"il me fallait" - Translation from French to Arabic

    • أحتاجه
        
    • احتجت
        
    • إحتجت
        
    • كنت بحاجة
        
    • كنت أحتاج
        
    • احتاجه
        
    • احتجتُ
        
    • احتجته
        
    • أحتجته
        
    • إحتجتُ
        
    • بحاجة كنت
        
    • واحتجت
        
    • كنت احتاج
        
    • كان ينقصني
        
    Elle est ce qu'il me fallait pour sauver le Tribune. Open Subtitles إنها بالضبط ما أحتاجه لأنقذ منظمة حقوق العامة
    Je pensais que ce qu'il me fallait était ma vengeance pour me tenir chaud la nuit. Open Subtitles حسبتُ أنّ كلّ ما أحتاجه هو ثأري الذي سيبقيني دافئة في ليلي
    Maintenant, tu peux me haïr d'avoir impliquer ta jolie amie, mais il me fallait toute ton attention. Open Subtitles الآن لعلّك تكرهني لتوريطي صديقتك الجميلة، لكنّي احتجت كامل انتباهك.
    il me fallait un moment pour le digérer. Open Subtitles إحتجت للحظة لإستيعاب الأمر فحسب، هذا كل ما في الأمر.
    il me fallait plus d'espace pour répondre à mes besoins. Open Subtitles كنت بحاجة إلى مكان أكبر لاستيعاب القدرات الجديدة.
    il me fallait un pigeon, si ça tournait mal... comme avec les deux agents que tu as flingués. Open Subtitles كنت أحتاج كبش فداء لتبادل الحقائب إذا فشلت العملية مثل الذين قتلتهما بجراج الأمم المتحدة
    Outre le fait que j'avais tout ce qu'il me fallait. Open Subtitles بالإضافةً إلى، كَانَ لدي كُلّ شيء احتاجه.
    Et croyez moi, quand j'étais enfant, il me fallait du courage juste pour aller à l'école. Open Subtitles وثقوا بي، عندما كنتُ طفلاً، احتجتُ الشجاعة للقدوم فقط إلى المدرسة.
    Je suis ravie que tu m'aies convaincue. C'était ce qu'il me fallait. Open Subtitles أنا مسرورة بأنك أقنعتني لقد كان ذلك ما أحتاجه فعلًا
    Si c'était vrai, c'était tout ce qu'il me fallait pour... Open Subtitles وإن كان هذا صحيحاً، فهذا كلّ ما أحتاجه
    Au final, une étude de la Bible, c'est tout ce qu'il me fallait. Open Subtitles لأنه أتظح بأن القليل من دراسة الكتاب المقدس كان ما أحتاجه
    il me fallait un nouveau moyen afin que tu exprimes tes émotions et que tu permettes aux autres d'exprimer les leurs. Open Subtitles فقط احتجت طريقة جديدة لدفعك من أجل التعبير عن مشاعرك ولجعل الآخرين يعبرون عن مشاعرهم.
    Après l'incident du crotale, il me fallait un cataplasme. Open Subtitles واقعة الأفعى السامة الأسبوع الماضي احتجت ربطة
    il me fallait un permis de mouillage. - Un nouveau bateau. Open Subtitles نعم , يبدو أني احتجت الى أن آخذ رخصة للمرسى
    il me fallait une assurance au cas où le marché aurait foiré. Open Subtitles إحتجت ضمان من نوعِ ما، في حال فشلت صفقتي
    S'il me fallait des sous, je tapais dans notre épargne. J'avais procuration. Open Subtitles كنت لو إحتجت مالاً كنت أأخذ من مدخراتنا لقد كان مصرح لي ذلك.
    Et tu m'as donné l'indice qu'il me fallait. Open Subtitles ‏‏وأنت أعطيتني الدليل الذي كنت بحاجة إليه ‏للقيام بذلك. ‏
    il me fallait un endroit où on serait tout seuls... seulement toi et moi. Open Subtitles كنت بحاجة لمكان لنا لنكون بمفردنا أنا وأنت فقط
    il me fallait un C pour jouer au base-ball. Open Subtitles -اسمع كنت أحتاج إلى تقدير مقبول أو أعلى كي ألعب البيسبول
    Oh mon lapin, c'est ça qu'il me fallait. Te sentir si passionnée. Open Subtitles اوه ياحبيبتي هذا كل ما احتاجه فقط ان اشعر بشغفك
    Mais il me fallait un équipier, un expert en techniques d'intervention. Open Subtitles لكنّي احتجتُ لشريكٍ، لشخصٍ ذي مهاراتٍ ليتدخّل.
    Juste ce qu'il me fallait pour le pourboire du steward. Open Subtitles هذا بالضبط ما احتجته كبقشيش لأعطيه حامل حقائب السفر
    C'est la réponse qu'il me fallait. On peut y aller. Open Subtitles هذا هو الجواب الذي أحتجته , يمكننا العمل الأن
    il me fallait juste du temps pour trouver un autre chef. Open Subtitles أنا فقط إحتجتُ إلى وقتٍ للعثور على طاهي جديد
    Au rayon pharmacie. il me fallait du sirop pour la toux. Open Subtitles الصيدلية ممر في للسعال شراب بحاجة كنت
    Je faisais des concours de beauté et il me fallait un talent autre que répandre la rumeur que d'autres filles étaient enceintes. Open Subtitles كنت أشارك في مسابقات الجمال واحتجت إلى موهبة بجانب نشر الإشاعات أن المتسابقات الأخريات كانت حوامل
    Ne me regarde pas comme ça, il me fallait un téléphone. Open Subtitles لا تنظر الي هكذا كنت احتاج الى هاتف جديد
    Tout ce qu'il me fallait. Pourvu qu'ils nous voient pas. Open Subtitles هذا ما كان ينقصني اتمنى الا يرونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more