Elle est ce qu'il me fallait pour sauver le Tribune. | Open Subtitles | إنها بالضبط ما أحتاجه لأنقذ منظمة حقوق العامة |
Je pensais que ce qu'il me fallait était ma vengeance pour me tenir chaud la nuit. | Open Subtitles | حسبتُ أنّ كلّ ما أحتاجه هو ثأري الذي سيبقيني دافئة في ليلي |
Maintenant, tu peux me haïr d'avoir impliquer ta jolie amie, mais il me fallait toute ton attention. | Open Subtitles | الآن لعلّك تكرهني لتوريطي صديقتك الجميلة، لكنّي احتجت كامل انتباهك. |
il me fallait un moment pour le digérer. | Open Subtitles | إحتجت للحظة لإستيعاب الأمر فحسب، هذا كل ما في الأمر. |
il me fallait plus d'espace pour répondre à mes besoins. | Open Subtitles | كنت بحاجة إلى مكان أكبر لاستيعاب القدرات الجديدة. |
il me fallait un pigeon, si ça tournait mal... comme avec les deux agents que tu as flingués. | Open Subtitles | كنت أحتاج كبش فداء لتبادل الحقائب إذا فشلت العملية مثل الذين قتلتهما بجراج الأمم المتحدة |
Outre le fait que j'avais tout ce qu'il me fallait. | Open Subtitles | بالإضافةً إلى، كَانَ لدي كُلّ شيء احتاجه. |
Et croyez moi, quand j'étais enfant, il me fallait du courage juste pour aller à l'école. | Open Subtitles | وثقوا بي، عندما كنتُ طفلاً، احتجتُ الشجاعة للقدوم فقط إلى المدرسة. |
Je suis ravie que tu m'aies convaincue. C'était ce qu'il me fallait. | Open Subtitles | أنا مسرورة بأنك أقنعتني لقد كان ذلك ما أحتاجه فعلًا |
Si c'était vrai, c'était tout ce qu'il me fallait pour... | Open Subtitles | وإن كان هذا صحيحاً، فهذا كلّ ما أحتاجه |
Au final, une étude de la Bible, c'est tout ce qu'il me fallait. | Open Subtitles | لأنه أتظح بأن القليل من دراسة الكتاب المقدس كان ما أحتاجه |
il me fallait un nouveau moyen afin que tu exprimes tes émotions et que tu permettes aux autres d'exprimer les leurs. | Open Subtitles | فقط احتجت طريقة جديدة لدفعك من أجل التعبير عن مشاعرك ولجعل الآخرين يعبرون عن مشاعرهم. |
Après l'incident du crotale, il me fallait un cataplasme. | Open Subtitles | واقعة الأفعى السامة الأسبوع الماضي احتجت ربطة |
il me fallait un permis de mouillage. - Un nouveau bateau. | Open Subtitles | نعم , يبدو أني احتجت الى أن آخذ رخصة للمرسى |
il me fallait une assurance au cas où le marché aurait foiré. | Open Subtitles | إحتجت ضمان من نوعِ ما، في حال فشلت صفقتي |
S'il me fallait des sous, je tapais dans notre épargne. J'avais procuration. | Open Subtitles | كنت لو إحتجت مالاً كنت أأخذ من مدخراتنا لقد كان مصرح لي ذلك. |
Et tu m'as donné l'indice qu'il me fallait. | Open Subtitles | وأنت أعطيتني الدليل الذي كنت بحاجة إليه للقيام بذلك. |
il me fallait un endroit où on serait tout seuls... seulement toi et moi. | Open Subtitles | كنت بحاجة لمكان لنا لنكون بمفردنا أنا وأنت فقط |
il me fallait un C pour jouer au base-ball. | Open Subtitles | -اسمع كنت أحتاج إلى تقدير مقبول أو أعلى كي ألعب البيسبول |
Oh mon lapin, c'est ça qu'il me fallait. Te sentir si passionnée. | Open Subtitles | اوه ياحبيبتي هذا كل ما احتاجه فقط ان اشعر بشغفك |
Mais il me fallait un équipier, un expert en techniques d'intervention. | Open Subtitles | لكنّي احتجتُ لشريكٍ، لشخصٍ ذي مهاراتٍ ليتدخّل. |
Juste ce qu'il me fallait pour le pourboire du steward. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما احتجته كبقشيش لأعطيه حامل حقائب السفر |
C'est la réponse qu'il me fallait. On peut y aller. | Open Subtitles | هذا هو الجواب الذي أحتجته , يمكننا العمل الأن |
il me fallait juste du temps pour trouver un autre chef. | Open Subtitles | أنا فقط إحتجتُ إلى وقتٍ للعثور على طاهي جديد |
Au rayon pharmacie. il me fallait du sirop pour la toux. | Open Subtitles | الصيدلية ممر في للسعال شراب بحاجة كنت |
Je faisais des concours de beauté et il me fallait un talent autre que répandre la rumeur que d'autres filles étaient enceintes. | Open Subtitles | كنت أشارك في مسابقات الجمال واحتجت إلى موهبة بجانب نشر الإشاعات أن المتسابقات الأخريات كانت حوامل |
Ne me regarde pas comme ça, il me fallait un téléphone. | Open Subtitles | لا تنظر الي هكذا كنت احتاج الى هاتف جديد |
Tout ce qu'il me fallait. Pourvu qu'ils nous voient pas. | Open Subtitles | هذا ما كان ينقصني اتمنى الا يرونا |