Contrôle, détection et prévention du trafic illicite des déchets dangereux | UN | تنفيذ مراقبة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة وكشفه ومنعه |
Organisation d'un atelier régional sur la prévention et le contrôle du trafic illicite des déchets dangereux en Amérique du Sud | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في أمريكا الجنوبية. |
Mise en œuvre du contrôle, de la détection et détection et de la prévention du trafic illicite des déchets dangereux | UN | تنفيذ عمليات مكافحة والكشف عن ومنع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة |
Le trafic illicite des déchets dangereux et autres augmente également. | UN | ويتزايد كذلك الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
2. Gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, y compris la prévention du trafic international illicite des déchets dangereux (chap. 20). | UN | ٢ - اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة )الفصل ٢٠(. |
2. Gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, y compris la prévention du trafic international illicite des déchets dangereux (chap. 20). | UN | ٢ - اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة )الفصل ٢٠(. |
e) Du trafic illicite des déchets dangereux, tant dans le cadre national qu'à travers les frontières. | UN | )ﻫ( النقل غير القانوني للنفايات الخطرة داخل البلدان وكذلك عبر الحدود. |
CRCB - Argentine Mise en œuvre de moyens de contrôle, de détection et de prévention du trafic illicite des déchets dangereux | UN | المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - الأرجنتين - تنفيذ ملاحقة والكشف عن ومنع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة |
Le manuel pourrait essentiellement servir à mettre en lumière le rôle des juges et des procureurs dans la lutte contre le trafic illicite des déchets dangereux et autres déchets. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للدليل في أن تبرز للقضاة والمدعين العامين أدوارهم في مكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Une variété de sources peut être consultée pour aider les personnes souhaitant rester informées des nouveautés concernant le trafic illicite des déchets dangereux et les questions générales relatives aux délits environnementaux. | UN | ويمكن استشارة ضرب من المصادر التي تساعد من يرغبون في أن يتابعوا مستجدات الأمور المتعلقة بالاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والقضايا العامة المتصلة بالجريمة البيئية. |
Une variété de sources peut être consultée pour aider les personnes souhaitant rester informées des nouveautés concernant le trafic illicite des déchets dangereux et les questions générales relatives aux délits environnementaux. | UN | ويمكن استشارة ضرب من المصادر التي تساعد من يرغبون في أن يتابعوا مستجدات الأمور المتعلقة بالاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والقضايا العامة المتصلة بالجريمة البيئية. |
3. Prévenir le trafic illicite des déchets dangereux et autres déchets et lutter contre ce trafic | UN | 3 - منع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
3. Prévenir le trafic illicite des déchets dangereux et autres déchets et lutter contre ce trafic | UN | 3 - منع الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Le secrétariat de la Convention de Bâle a élaboré un manuel de formation sur le trafic illicite à l'intention des autorités douanières et des organismes chargés de l'application des lois à titre de base de formation des agents de l'application des lois et des douanes concernant tous les aspects du trafic illicite des déchets dangereux. | UN | وقد وضعت أمانة اتفاقية بازل دليلاً تدريبياً بشأن الاتجار غير المشروع من أجل الوكالات المختصة بالجمارك والإنفاذ كأساس لتدريب موظفي إنفاذ القوانين وموظفي الجمارك بشأن جميع أوجه الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة. |
Il a dit que bien que 16 années se soient écoulées depuis l'entrée en vigueur de la Convention de Bâle, le trafic illicite des déchets dangereux continuait de poser un problème et il était devenu beaucoup plus difficile de le juguler du fait de la mondialisation du commerce et de l'augmentation considérable des déchets dangereux qui découlait de l'industrialisation plus poussée et du développement économique. | UN | وقال إنّ الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة يظلّ، رغم مرور 16 سنة على بدء نفاذ اتفاقية بازل، يمثل مشكلة وقد أصبح على قدر أكبر من الصعوبة بسبب عولمة التجارة وزيادة حجم هذا النوع من النفايات الناجم عن تطوّر التصنيع والتنمية الاقتصادية. |
Les pratiques optimales et les données d'expérience concernant les meilleures techniques écologiquement rationnelles disponibles pour le traitement des déchets et pour la gestion, le financement et la gouvernance des déchets, y compris les mécanismes d'application de la loi et la lutte contre le trafic illicite des déchets dangereux et d'autres déchets; | UN | ' 3` أفضل الممارسات، والدروس المستفادة عن أفضل تكنولوجيا متاحة وسليمة بيئياً بشأن النفايات وإدارتها، وتمويل وحُسن إدارة التخلص منها، بما في ذلك آليات إنفاذ القوانين ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛ |
87. A la 7e séance plénière du Groupe de travail, la Secrétaire exécutive a appelé l'attention sur l'examen et la mise à jour des éléments d'orientation sur le trafic illicite des déchets dangereux, qui avaient été inscrits au programme de travail du Groupe de travail par la Conférence des Parties à sa sixième réunion. | UN | 87 - أثناء الجلسة العامة السابعة للفريق العامل، وجهت الأمينة التنفيذية الانتباه إلى مهمة استعراض واستكمال العناصر التوجيهية بشأن الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة التي كان مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس قد ادرجها في برنامج عمل الفريق العامل. |
8. Souligne qu'il est important que les inspecteurs aux frontières se concentrent à la fois sur les exportations et les importations, et offrent également des incitations appropriées et éliminent les mesures dissuasives éventuelles pour permettre aux autorités chargées de l'application des lois de prévenir et réprimer le trafic illicite des déchets dangereux et autres déchets; | UN | 8 - يشدّد على أهمية قيام موظفي الحدود بالتركيز على الصادرات والواردات بنفس القدر، بالإضافة إلى تقديم حوافز ملائمة وإزالة المثبّطات المحتَملة التي تعترض كيانات الإنفاذ من أجل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛ |
9. Encourage les Parties à sensibiliser toutes les parties prenantes concernées, notamment le secteur du transport maritime, et les producteurs de déchets et les responsables de leur élimination, au trafic illicite des déchets dangereux et autres déchets et à la législation nationale applicable en la matière; | UN | 9 - يشجِّع الأطراف على زيادة توعية جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك صناعة الشحن وجهات توليد النفايات والتخلُّص منها، بالاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات وبالإطار القانوني الوطني المنطبق؛ |
43. Le rapport sur la sixième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1997/30—E/CN.15/1997/21) indique que la Commission a souligné le rôle crucial du droit pénal dans la protection de l'environnement, y compris dans des domaines tels que le trafic illicite des déchets dangereux et des substances nucléaires (par. 79 et 80). | UN | 43- ويشير تقرير الدورة السادسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/1997/30-E/CN.15/1997/21) إلى أن اللجنة قد أكدت الدور الحاسم للقانون الجنائي في حماية البيئة، بما في ذلك في ميادين مثل الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة والمواد النووية (الفقرتان 79-80). |
e) Du trafic illicite des déchets dangereux, tant dans le cadre national qu'à travers les frontières. | UN | )ﻫ( النقل غير القانوني للنفايات الخطرة داخل البلدان وكذلك عبر الحدود. |