S'ils trouvent nos empreintes là-dessus, ils nous pendent au Washington Monument. | Open Subtitles | اذا وجدوا بصماتنا بهذا الامر سيعلقوننا في نصب واشنطن |
Tôt ou tard, les autorités vont finir par venir ici, et s'ils trouvent la moindre preuve de meurtre, ils t'arrêteront. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا ، ستأتي السلطات إلى هُنا و إن وجدوا أية أدلّة للقتل سيقبضوا عليك |
C'est la antiquités royal qu'ils trouvent. Mais il devrait être de 3 d'entre eux | Open Subtitles | لقد وجدوا التحف الملكية، ولكن يجب أن يكون هناك ثلاثة منهم. |
C'est juste une question de temps avant qu'ils trouvent les armes. | Open Subtitles | هيّ فقط مسألة وقت قبل . أن يجدوا الأسلحة |
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse. | UN | ونشاطر أسرته وأبناء بلده أحزانهم ونصلي من أجلهم لكي يجدوا العزاء في التركة المنيعة التي خلّفها. |
On donne le vaisseau-mère aux Centurions, pour qu'ils trouvent leur voie. | Open Subtitles | سنعطى المركبة الآم لاليات القتال وندعهم يجدون مصيرهم بنفسهم |
S'ils trouvent un corps poignardé, toute la ville nous recherchera. | Open Subtitles | لو عثروا على جثة مطعونة، المدينة كاملة ستبحث عنا |
Même s'ils trouvent quelque chose, je serai loin de leur juridiction. | Open Subtitles | ثم ماذا إن وجدوا شيئا سأكون خارج نطاق إختصاصهم |
Quand ils trouvent un emploi, c'est souvent un emploi non qualifié et mal rémunéré. | UN | وحيثما وجدوا عملاً فإن ذلك كثيراً ما يكون في وظائف غير متخصصة ومتدنية الأجر. |
Mec, ils ne vont pas aimer s'ils trouvent ça, pas vrai ? | Open Subtitles | يا رجل، أنهم لن يحبوك إذا وجدوا ذلك، صحيح؟ |
ils trouvent le gosse et le brisent, ce sera mauvais pour Will. | Open Subtitles | وجدوا الطفل وكسر له، أنه سوف يكون سيئا لويل. |
S'ils trouvent la moindre preuve contre vous, mon vote n'aura aucune valeur. | Open Subtitles | إن وجدوا ذرةً واحدة من الأدلة ضدك .. فلن يكون لصوتي أية قيمة |
ils trouvent bien plus de façons créatives de te poignarder dans le dos. | Open Subtitles | وجدوا طرقا أكثر إبتكارا بكثير لطعنكِ في الظهر |
Je ne condamne pas les gens comme toi. Je prie pour qu'ils trouvent leurs chemin à travers le Christ, et qu'ils aient une vie libérée du péché. | Open Subtitles | لا أدين أشخاصاً مثلك فقط أدعو أن يجدوا طريقهم من خلال المسيح، |
Gardez tout le monde vivant jusqu'à ce qu'ils trouvent un moyen de nous ramener. | Open Subtitles | وإبقاء الباقين أحياء إلى أن يجدوا وسيلة لإعادتنا |
Nous devons coexister avec eux, avant qu'ils trouvent leur Antéchrist. | Open Subtitles | الامل الوحيد لكى نتفاوض معهم قبل ان يجدوا المسيح الدجال |
Je ne pouvais pas risquer qu'ils trouvent quoi que ce soit qui pourrait les faire remonter à ma famille. | Open Subtitles | لم اردهم ان يجدوا اي شيئ قد يجعلهم يتعقبوا عائلتي |
J'essaie de maintenir les fantômes dehors... mais ils trouvent toujours un moyen de rentrer. | Open Subtitles | أحاول أن أبقي الأشباح خارجا لكنهم دائما ما يجدون طريقهم للدخول |
Parfois, ils détruisent et gâchent tout ce qu'ils trouvent dans la maison, par exemple en mélangeant le sucre avec le riz, l'huile avec d'autres aliments. | UN | وأحيانا يدمرون ويتلفون ما يجدون في المنزل وعلى سبيل المثال يخلطون السكر مع الرز، والزيت مع مواد غذائية أخرى. |
Pour agrandir, ils creusent et ils trouvent un abri antiatomique et son squelette. | Open Subtitles | أو شيء من هذا القبيل, إنهم يحفرون لإنشاء حجرة مشمسة و عثروا على ملجأ للغبار الذري و في داخله هيكلاً عظمياً |
Ça m'étonnerait qu'ils trouvent des images de la caméra de sécurité. | Open Subtitles | أراهن على أنهم لن يعثروا على أي تصوير أمني، رغم ذلك |
ils trouvent un refuge, s'y cachent et envoient les jeunes au front. | Open Subtitles | سيجدون أأمن مكان موجود ليتخبوا فيه. ويرسلوا الناس الصغار ليموتوا |
Une sortie destinée à chasser et tuer tout ceux qu'ils trouvent, | Open Subtitles | لقد تمّ إرسالهم ليطاردوا ويقتلوا أياً كان من يجدوه |
S'ils trouvent des jeunes, ils avertissent le quartier général de l'armée, et les intéressés sont enrôlés de force dans les forces armées. | UN | وعندما يعثرون على شباب، يجري الاتصال بمقر الجيش ويجند الشخص باﻹكراه في صفوف الجيش. |
- Ça va dépendre de ce qu"ils trouvent. | Open Subtitles | -هذا يعتمد على ما سيجدوه الليله |
Mets tes hommes du CSU à la recherche d'ADN, voir ce qu'ils trouvent. | Open Subtitles | إجعل وحدة الجرائم تتفحّص هذه بحثاً عن الحمض النووي، وأنظر ما يجدونه. |
Et quand ils trouvent quelque chose, il faut filer. | Open Subtitles | وعندما يجدان شيئاً ما يكون علينا الإنطلاق بسرعة |