| Je pensais que seuls les imbéciles étaient heureux tout le temps. | Open Subtitles | حقاً؟ أعتقدت أن الحمقى فقط هم السعداء على الدوام |
| Bande d'imbéciles vous avez rendu votre position de chien alpha. | Open Subtitles | أنت أيها الحمقى قد سلمتم مكانكم كقائد للكلاب |
| Ce que je croyais être une grande métropole n'étais qu'une cité d'imbéciles, ce qui fait de moi le roi des imbéciles. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت ، كنت أظن أنها مدينتي الفاضلة كانت مدينة للحمقى و هذا يجعلني ملك الحمقى |
| Ces deux imbéciles bleus que t'as envoyés ont tout détruit. | Open Subtitles | المخلوقات الزرقاء الأغبياء الذين أرسلتِهم أفسدوا كل شيء |
| Il est utile de tirer des enseignements de l'histoire et ceux qui pensent le contraire sont des imbéciles. | UN | ودرس مستفاد من التاريخ والذين يتجاهلون ذلك يعتبرون أغبياء. |
| Les flics d'ici ont affaire à des imbéciles sans couilles et à des blessures de balles. | Open Subtitles | الشرطة هنا عليهم أن يتعاملوا مع حمقى بلا قضيب و جروح إطلاق النار |
| La faute aux imbéciles de cette ville qui ne savent pas tourner à gauche. | Open Subtitles | اللوم على البلهاء في هذه المدينة الذين لا يستطيعون الدوران يسارا |
| Je devrais rendre les clés de la voiture aux imbéciles qui ont atterri ici dans un premier temps . | Open Subtitles | ينبغي لي أن اسلم مفاتيح السيارة مرة أخرى إلى المغفلين التي حطموها في المقام الأول؟ |
| Comme tous ces imbéciles qui sont venus la nuit dernière. | Open Subtitles | مثل كُلّ اولائك الحمقى الذين جاءَوا ليلة أمس |
| Crois-moi, ces imbéciles ont été réprimés sévèrement. | Open Subtitles | يجب أن رأيت لي الكراك السوط على تلك الحمقى. |
| Que des imbéciles au CDC ! | Open Subtitles | مركز السيطرة على الامراض مجموعة من الحمقى |
| Je travaille avec des imbéciles tous les jours de ma vie, mais ça dépasse les bornes. | Open Subtitles | إني أتعامل مع مجموعة ،من الحمقى كل يوم لكن هذا ؟ |
| Vous êtes vraiment une bande d'imbéciles aux grands cœurs. | Open Subtitles | حسناً, أنتم مجرد زمرة من الحمقى واسعى الرحمة. |
| Vous ne devez pas utiliser les pouces pour tourner la roue, imbéciles! | Open Subtitles | لا يمكنكم استخدام إبهامكم لتدوير العجلة أيها الحمقى |
| Ne me dis pas que ces imbéciles ne le méritent pas. | Open Subtitles | لا تقولين أن أولئك السكارى الأغبياء لا يستحقون ذلك |
| imbéciles, allez-vous rester plantés là et tolérer cette humiliation ? | Open Subtitles | أيها الأغبياء, هل ستقفوا متفرجين على هذا الذل؟ |
| Mais pendant le câlin post-coïtal... Après l'acte, pour les imbéciles. | Open Subtitles | لكن لمداعبة ما بعد الجماع أو ما بعد ممارسة الجنس إن كنتم أغبياء. |
| On est tombé sur des imbéciles qui volaient un magasin d'alcool. | Open Subtitles | لقد لاحقنا إثنين أغبياء كانا يسرقان مخزناَ للخمور |
| Pourquoi les hommes politiques prennent les gens pour des imbéciles ? | Open Subtitles | لماذا يقوم السياسيون بمعاملة الجميع على أنهم حمقى ؟ |
| J'ai eu quatre " Dégagez, idiots " et seize " Perdez mon numéro, imbéciles ". | Open Subtitles | حصلت على 4 إذهبى للجحيم و 16 تخلصى من رقمى أيتها البلهاء |
| La bande de Latinos, ils plaisantent pas. Ils ont épargné aucun de ces imbéciles. | Open Subtitles | لم يعبثوا معنا يا فتى، خدعوا كل المغفلين من العصابة |
| Barney, qu'est-ce que je dois faire pour que ces imbéciles me laissent tranquille ? | Open Subtitles | بارني .. كيف اجعل هولاء الحمقاء ان يتركوني و شأني ؟ |
| imbéciles, il joue à un jeu barbare. Battez-le! Séance tenante! | Open Subtitles | ايها الاغبياء انه يلعب لعبة همجية جاروهمثل هذا |
| Ces imbéciles ne savent pas imiter un mort. | Open Subtitles | هؤلاء الحمقي لا يعرفوا ان يتظاهروا |
| Ce sont tous les deux des imbéciles. | Open Subtitles | كلاهما أحمقان كبيران |
| On a le droit de se consulter, imbéciles. | Open Subtitles | -كمستشارين ايها الغبيان -أجل السؤال هو ما تفعلانه انتما ايها البهلوانين؟ |
| Ça va, imbéciles, rompez ! | Open Subtitles | حسناً، اخرجوا أيها المغفلون |
| Pendant ce temps, Rita avait découvert que la plus vieille profession au monde était beaucoup plus facile à faire quand le monde était peuplé d'imbéciles. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, افاقت ريتا لتجد العالم الاقدم و قد تغير... كان اسهل بكثير عندما كان العلم ملىء بالسكان البلداء. كان اسهل بكثير عندما كان العلم ملىء بالسكان البلداء. |
| Poings en l'air, imbéciles ! | Open Subtitles | القبضه ياأغبياء _BAR_رمزثوريللتضامنوالأتحاد_BAR_ |
| Eloignez-vous du bord. Vous êtes des imbéciles. | Open Subtitles | أنتما، أبتعدا من تلك الحافة، أيها الطفلين الأحمقين. |