Rappelant les obligations qu'impose la Feuille de route à l'Autorité palestinienne et au Gouvernement israélien, | UN | وإذ يشير إلى الالتزامات المنوطة بالسلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل بموجب خريطة الطريق، |
Rappelant les obligations qu'impose la Feuille de route à l'Autorité palestinienne et au Gouvernement israélien, | UN | وإذ يشير إلى الالتزامات المنوطة بالسلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل بموجب خريطة الطريق، |
Contrevenant aux obligations que lui impose la Feuille de route, Israël a poursuivi ses activités de colonisation illégales en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est. | UN | وواصلت إسرائيل أنشطة الاستيطان غير الشرعي في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، التي تتنافى مع التزاماتها بموجب خريطة الطريق. |
4. Demande aux deux parties de s'acquitter immédiatement des obligations que leur impose la Feuille de route et, dans cet esprit, de coopérer étroitement avec le < < Quatuor > > d'intermédiaires internationaux; | UN | 4 - يدعو الطرفين إلى أن ينفذا فورا التزاماتهما بموجب خريطة الطريق، وأن يتعاونا بشكل وثيق مع " اللجنة الرباعية " من الوسطاء الدوليين، واضعين هذا الهدف نصب أعينهما؛ |
17. Souligne, à cet égard, qu'Israël doit se soumettre sans tarder à l'obligation que lui impose la Feuille de route de geler toute activité de peuplement, y compris par croissance naturelle, et de démanteler tous les avant-postes de colonies établis depuis mars 2001 ; | UN | 17 - تؤكد في هذا الصدد ضرورة أن تتقيد إسرائيل على الفور بالتزامها بموجب خريطة الطريق بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ' ' النمو الطبيعي``، وإزالة البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001؛ |
17. Souligne, à cet égard, qu'Israël doit se soumettre sans tarder à l'obligation que lui impose la Feuille de route de geler toute activité de peuplement, y compris par croissance naturelle, et de démanteler tous les avant-postes de colonies établis depuis mars 2001 ; | UN | 17 - تؤكد في هذا الصدد ضرورة أن تتقيد إسرائيل على الفور بالتزامها بموجب خريطة الطريق بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ' ' النمو الطبيعي``، وإزالة البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001؛ |
18. Souligne, à cet égard, qu'Israël doit se soumettre sans tarder à l'obligation que lui impose la Feuille de route de geler toute activité de peuplement, y compris par croissance naturelle, et de démanteler tous les avant-postes de colonies établis depuis mars 2001 ; | UN | 18 - تؤكد في هذا الصدد ضرورة أن تتقيد إسرائيل على الفور بالتزامها بموجب خريطة الطريق بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ' ' النمو الطبيعي``، وإزالة البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001؛ |
17. Souligne, à cet égard, qu'Israël doit se soumettre sans tarder à l'obligation que lui impose la Feuille de route de geler toute activité de peuplement, y compris par croissance naturelle, et de démanteler tous les avant-postes de colonies établis depuis mars 2001; | UN | 17 - تؤكد في هذا الصدد ضرورة أن تتقيد إسرائيل على الفور بالتزامها بموجب خريطة الطريق بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ' ' النمو الطبيعي``، وإزالة البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001؛ |
Tout au long de cette période de crise, l'ONU a systématiquement appuyé la formation d'un gouvernement d'unité nationale dont le programme reprenait les principes du Quatuor, tout en appelant les deux parties à s'acquitter des obligations que leur impose la Feuille de route, et en encourageant la reprise du dialogue politique. | UN | 10 - وطوال هذه الفترة المشحونة بالأزمات، دأبت الأمم المتحدة على تأكيد دعمها لتشكيل حكومة وحدة وطنية يبين برنامجها مبادئ المجموعة الرباعية في الوقت الذي أهابت فيه بالجانبين تنفيذ التزاماتهما بموجب خريطة الطريق ودعم الجهود لاستئناف الحوار السياسي. |
Rappelant en outre son attachement à l'exécution par les deux parties des obligations que leur impose la Feuille de route du Quatuor pour une solution permanente du conflit israélopalestinien par la création de deux États (S/2003/529, annexe), et notant en particulier la demande de blocage de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document, | UN | وإذ يشير كذلك إلى تمسّكه بتنفيذ الطرفين التزاماتهما القائمة بموجب خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية لإيجاد حل دائم للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين (S/2003/529، المرفق)، وإذ يلاحظ على وجه التحديد دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، |
Rappelant en outre son attachement à l'exécution par les deux parties des obligations que leur impose la Feuille de route du Quatuor pour une solution permanente du conflit israélopalestinien par la création de deux États (S/2003/529, annexe), et notant en particulier la demande de blocage de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document, | UN | وإذ يشير كذلك إلى تمسّكه بتنفيذ الطرفين التزاماتهما القائمة بموجب خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية لإيجاد حل دائم للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين (S/2003/529، المرفق)، وإذ يلاحظ على وجه التحديد دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، |
Rappelant en outre son attachement à l'exécution par les deux parties des obligations que leur impose la Feuille de route du Quatuor pour une solution permanente du conflit israélopalestinien par la création de deux États (S/2003/529, annexe), et notant en particulier la demande de blocage de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document, | UN | وإذ يشير كذلك إلى تمسّكه بتنفيذ الطرفين التزاماتهما القائمة بموجب خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية لإيجاد حل دائم للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين (S/2003/529، المرفق)، وإذ يلاحظ على وجه التحديد دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، |
Cette campagne d'implantation est menée par Israël en violation de ses obligations juridiques au regard du droit international et des résolutions des Nations Unies et des obligations que lui impose la Feuille de route, qui demande expressément le gel de toutes les activités d'implantation de colonies et le démantèlement de ce qu'il est convenu d'appeler les avant-postes. | UN | وتنفذ إسرائيل هذه الحملة الاستيطانية منتهكة التزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، والتزاماتها بموجب خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية، والتي تدعو بعبارات لا لبس فيها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية وتفكيك ما تسمى " البؤر الاستيطانية الأمامية " . |