impulsif, discours nerveux, grandiose, irritable, enclin aux distractions, course de pensées, jugement détérioré et hypersexualité. | Open Subtitles | ,مندفع, سريع الكلام ,مبالغ, حاد الطبع عرضة للتشويش ,تسارع الأفكار, ضعف الحكم و تهيج جنسي |
Je vais remettre les choses à plat, car tu dois me prendre pour un homme impulsif et irréfléchi, ce que je ne suis pas. | Open Subtitles | دعيني اصحح الوضع لأن هذا قد يصورني كمتهور ورجل مندفع وانا لست كذلك |
Un jour, une femme vous fera oublier toutes ces bonnes manières, vous fera faire quelque chose d'impulsif. | Open Subtitles | في يوم ما ، ستجعلكِ إمرأة ما ان تنسى كل هذه الأخلاقيات وتجعلك تقوم بشيء متهور |
Je voulais tellement être impulsif et romantique, pour une fois. | Open Subtitles | ولكننى أردت أن أكون متهورا لمرة أن أكون رومنسيا |
Le meurtre de Jessica était peut-être un acte impulsif. | Open Subtitles | قد تكون السرقة الدافع الأولي قتل جيسيكا كان فعلاً متهوراً |
Voler cette carte était stupide et impulsif, et cela t'a mis dans une position vraiment terrible. | Open Subtitles | حسنا، سرقت ذلك المفتاح شيئاً غبياً كان تهور وسيضعك.. في وضع مأساوي جداً |
On va faire un live-test. Qui connait-on de désinhibé et impulsif ? | Open Subtitles | أهناك من نعرفه متسرع القرار وغير متحكم في انفعالاته؟ |
Vous ne trouvez pas que c'est un peu impulsif de faire des propositions à une femme fiancée que vous ne connaissez même pas ? | Open Subtitles | الا تعتقد بأنك مندفع قليلاً لتقول هذا لفتاة مخطوبة وانت حتى لا تعرفها ؟ |
Il semble que cela ait été, pour le moins, un peu impulsif. | Open Subtitles | وهو يَبْدو بأنّه كَانَ إذا لا شيءِ اخر , مندفع إلى حدٍّ ما. |
Ouais. Bien, pour moi ça l'était, quoi qu'il en soit je suis juste un type impulsif. | Open Subtitles | نعم، حسناً، بالنسبة لي كان على أية حال، لكنني شخص مندفع |
Je peux être un peu impulsif, occasionnellement manquer de vision. | Open Subtitles | يمكن أن أصبح متهور قليلاً وقصير النظر في بعض الأحيان |
J'ai besoin que quelqu'un surveille mes dépenses, parce que je suis un impulsif. | Open Subtitles | أنا بحاجة لشخص يراقبي صرفي للمال لأنني مقامر متهور |
sauf les gaffes d'un cow-boy impulsif. | Open Subtitles | ماعدا ربما أعمال مندفعة من راعى بقر متهور |
Mais c'est bien d'être impulsif, et il faut être romantique. | Open Subtitles | هذا جيد, عليك ان تكون متهورا ورومنسيا ولكنك اخترت الشخص الخطأ |
J'admets avoir été un peu impulsif, mais je peux réparer ça. | Open Subtitles | أعترف أنني ربما كنت متهوراً نوعاً ما، ولكن بإمكاني إصلاح هذا الأمر. |
Et il suffit d'un seul... moment impulsif pour tout détruire. | Open Subtitles | ولا يلزم إلا لحظة تهور واحدة لتخريب كل شئ |
C'est trop impulsif, même pour toi et si j'ai bien compris, il a été violent avec sa femme. | Open Subtitles | كريستينا، إنه غريب هذا قرار متسرع حتى بالنسبة لك و لو سمعت الامر بشكل جيد كان عنيفاً مع زوجته |
Écoutez, vous ne trouvez pas que c'est un peu impulsif d'épouser un type que vous avez rencontré il y a juste quelques mois ? | Open Subtitles | الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟ |
Il est impulsif, mais il prend soin de nous. Il est merveilleux avec Jane. | Open Subtitles | والتر قد يكون طائشا, و لكنه معيل جيد و علاقته بجين جيدة |
J'ai fait un geste impulsif. J'étais en bas. | Open Subtitles | أنظري, لقد قمت بحركة متهورة, و قد كنت متعباً |
Il est impulsif... Souvent indiscipliné... Parfois téméraire. | Open Subtitles | هو مندفعُ, غير منضبطُ في أغلب الأحيان و متهوّر أحياناً |
"Mon fils ainé était téméraire, voire impulsif" | Open Subtitles | "أبني الأكبر كان من النوع المتهور و المندفع" |
Ça semble impulsif, il doit être jeune et inexpérimenté. | Open Subtitles | يبدو مندفعا والذي يعني انه شاب وعديم الخبرة |
Regardez-moi, je suis trop impulsif. | Open Subtitles | أنظري إلي، أنا مندفعٌ جدًا |
Tu avais promis de ne rien faire d'impulsif. | Open Subtitles | وعدتيني بان لاتقومي بأي شيء طائش |
Il est volage et impulsif. | Open Subtitles | إنه سريع التأثر ومتهور. |