"indira" - Translation from French to Arabic

    • إنديرا
        
    • أنديرا
        
    • وإنديرا
        
    Le programme Indira Awaas Yojana (IAY) est représentatif de l'action menée par le Ministère du développement rural pour fournir des logements aux familles rurales vivant en dessous du seuil de pauvreté. UN ويُعد برنامج إنديرا غاندي للرعاية الاجتماعية من أكبر البرامج التي تنفذها وزارة التنمية الريفية من أجل توفير المساكن للأسر الواقعة تحت خط الفقر في المناطق الريفية.
    Elle a travaillé à l'Institut Indira Gandhi de recherches sur le développement à Mumbai. UN عملت سابقاً في معهد إنديرا غاندي للبحوث الإنمائية، مومباي.
    L'organisation a également pris part à un événement pour marquer la Journée mondiale de l'enfance au Centre Indira Gandhi pour les femmes, à Rivière du Rempart (Maurice). UN كما شاركت المنظمة في مناسبة للاحتفال بيوم الطفل العالمي في مركز إنديرا غاندي للمرأة في ريفيير دو ريمبارت، بموريشيوس.
    Il y a 41 ans, le Premier Ministre, Indira Gandhi, a déclaré devant cette Assemblée : UN وقالت رئيسة وزراء الهند أنديرا غاندي متحدثة أمام هذه الجمعية قبل 41 عاما:
    Indira Starr était dans la chambre 803 et ensuite elle serait montée voir Peter. Open Subtitles كانت أنديرا ستار في غرفة رقم 803 ثم صعدت لغرفة بيتر
    Et dans peu de temps nous débarquerons à l'aéroport international Indira Ghandi, à Delhi. Open Subtitles وبعد وقت قصير سنهبط فى مطار أنديرا غاندى الدولى فى دلهى
    Naéla Gabr, Ruth Halperin-Kaddari et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. UN ولم يتسن لكل من نائلة جبر وهالبرين كداري وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها.
    Avec l'aide de l'UNESCO, elle a créé un centre de ressources médias sur les femmes à l'Indira Gandhi National Open University à New Delhi. UN وأنشأت الرابطة، بمساعدة اليونسكو، مركزا لموارد وسائط الإعلام للمرأة في جامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة في نيودلهي.
    Indira Jaising n'a pas pu assister à toute la session. UN ولكن إنديرا دجاسينغ لم تتمكن من حضور الدورة كاملة.
    Programme «Indira Awas Yojana», on donne la priorité aux veuves et aux femmes célibataires dans l'attribution de logis. UN وطبقا لبرنامج إنديرا أواس يوجانا، تولى اﻷولوية لﻷراملة وغير المتزوجات في تخصيص المساكن.
    L'Université nationale libre Indira Gandhi s'est dotée d'installations spéciales pour l'enseignement des droits de l'homme au moyen de la télé-éducation. UN وأنشأت جامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة مرافق خاصة لتعليم حقوق اﻹنسان بواسطة أساليب التعليم عن بعد.
    Mme Indira Burgoeva, Chef, Suivi et analyse de l'application des IFRS, UN السيدة إنديرا بورغويفا، مسؤولة عن رصد وتحليل تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي، الوكالة الحكومية
    Ce processus a été lancé en tant que projet pilote dans 200 secteurs de développement du pays sous le nom de «Indira Mahila Yojana» et devrait être généralisé dans quelques années. UN وقد بدأت هذه العملية على اساس تجريبي في ٢٠٠ قطاع إنمائي في البلد تحت اسم إنديرا ماهيلا يوجانا ومن المقرر أن تصل إلى مداها في بضع سنين.
    Les noms de M. Cheick Dimkinsedo Ouédraogo, M. Bouba Mahamane, M. Salifou Fomba, Mme Indira Rana et M. Tilahun Teshome seront donc supprimés du prochain bulletin de vote. UN إن أسماء السيد تشيك ديمكنسيدو أودراوغو، والسيد بوبا ماهمانه، والسيد ساليفو فومبا، والسيدة إنديرا رانا، والسيد تيلاهون تشومه ستحذف من بطاقة الاقتراع القادمة.
    En 2001, 14 % des décès survenus à l'hôpital Indira Gandhi étaient liés à des tumeurs ou à des cancers. UN ففي العام ٢٠٠١، نجمت الوفيات في مستشفي أنديرا غاندي التذكاري عن ظهور أورام أو كتل سرطانية مختلفة.
    Dès que Kaboul a été libérée, nous avons dépêché une équipe de médecins avec cinq tonnes de médicaments pour faire redémarrer l'hôpital Indira Gandhi pour les femmes et les enfants. UN وفور تحرير كابل، أرسلنا فريقا من الأطباء جوا، مع 5 أطنان من الأدوية لإعادة تشغيل مستشفى أنديرا غاندي للمرأة والطفل.
    L'éducation des filles et des femmes demeure l'objectif principal des programmes et projets de l'Université Indira Gandhi. UN ولا يزال تعليم البنات والنساء يشكِّل محور التركيز في برامج ومشاريع جامعة أنديرا غاندي المفتوحة.
    Mme Indira Malwatte, Directrice, Product Management, Export Development Board, Colombo UN السيدة أنديرا مالوات، مديرة مكلفة بإدارة المنتجات، مجلس تنمية الصادرات، كولومبو
    L'histoire n'avait plus lieu d'être puisque nous avons prouvé qu'Indira Starr avait menti. Open Subtitles لم تُنشر القصة لأننا أثبتنا أن أنديرا ستار كذبت
    mais cette affaire avec Indira Starr me force à...reconsidérer les choses. Open Subtitles ولكن هذه المشكلة مع أنديرا ستار أجبرتني على.. إعادة النظر
    Barbara Bailey, Naéla Gabr et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. UN ولم يتسن لكل من باربرا بيلي ونائلة جبر وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more