Le programme Indira Awaas Yojana (IAY) est représentatif de l'action menée par le Ministère du développement rural pour fournir des logements aux familles rurales vivant en dessous du seuil de pauvreté. | UN | ويُعد برنامج إنديرا غاندي للرعاية الاجتماعية من أكبر البرامج التي تنفذها وزارة التنمية الريفية من أجل توفير المساكن للأسر الواقعة تحت خط الفقر في المناطق الريفية. |
Elle a travaillé à l'Institut Indira Gandhi de recherches sur le développement à Mumbai. | UN | عملت سابقاً في معهد إنديرا غاندي للبحوث الإنمائية، مومباي. |
L'organisation a également pris part à un événement pour marquer la Journée mondiale de l'enfance au Centre Indira Gandhi pour les femmes, à Rivière du Rempart (Maurice). | UN | كما شاركت المنظمة في مناسبة للاحتفال بيوم الطفل العالمي في مركز إنديرا غاندي للمرأة في ريفيير دو ريمبارت، بموريشيوس. |
Il y a 41 ans, le Premier Ministre, Indira Gandhi, a déclaré devant cette Assemblée : | UN | وقالت رئيسة وزراء الهند أنديرا غاندي متحدثة أمام هذه الجمعية قبل 41 عاما: |
Indira Starr était dans la chambre 803 et ensuite elle serait montée voir Peter. | Open Subtitles | كانت أنديرا ستار في غرفة رقم 803 ثم صعدت لغرفة بيتر |
Et dans peu de temps nous débarquerons à l'aéroport international Indira Ghandi, à Delhi. | Open Subtitles | وبعد وقت قصير سنهبط فى مطار أنديرا غاندى الدولى فى دلهى |
Naéla Gabr, Ruth Halperin-Kaddari et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. | UN | ولم يتسن لكل من نائلة جبر وهالبرين كداري وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها. |
Avec l'aide de l'UNESCO, elle a créé un centre de ressources médias sur les femmes à l'Indira Gandhi National Open University à New Delhi. | UN | وأنشأت الرابطة، بمساعدة اليونسكو، مركزا لموارد وسائط الإعلام للمرأة في جامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة في نيودلهي. |
Indira Jaising n'a pas pu assister à toute la session. | UN | ولكن إنديرا دجاسينغ لم تتمكن من حضور الدورة كاملة. |
Programme «Indira Awas Yojana», on donne la priorité aux veuves et aux femmes célibataires dans l'attribution de logis. | UN | وطبقا لبرنامج إنديرا أواس يوجانا، تولى اﻷولوية لﻷراملة وغير المتزوجات في تخصيص المساكن. |
L'Université nationale libre Indira Gandhi s'est dotée d'installations spéciales pour l'enseignement des droits de l'homme au moyen de la télé-éducation. | UN | وأنشأت جامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة مرافق خاصة لتعليم حقوق اﻹنسان بواسطة أساليب التعليم عن بعد. |
Mme Indira Burgoeva, Chef, Suivi et analyse de l'application des IFRS, | UN | السيدة إنديرا بورغويفا، مسؤولة عن رصد وتحليل تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي، الوكالة الحكومية |
Ce processus a été lancé en tant que projet pilote dans 200 secteurs de développement du pays sous le nom de «Indira Mahila Yojana» et devrait être généralisé dans quelques années. | UN | وقد بدأت هذه العملية على اساس تجريبي في ٢٠٠ قطاع إنمائي في البلد تحت اسم إنديرا ماهيلا يوجانا ومن المقرر أن تصل إلى مداها في بضع سنين. |
Les noms de M. Cheick Dimkinsedo Ouédraogo, M. Bouba Mahamane, M. Salifou Fomba, Mme Indira Rana et M. Tilahun Teshome seront donc supprimés du prochain bulletin de vote. | UN | إن أسماء السيد تشيك ديمكنسيدو أودراوغو، والسيد بوبا ماهمانه، والسيد ساليفو فومبا، والسيدة إنديرا رانا، والسيد تيلاهون تشومه ستحذف من بطاقة الاقتراع القادمة. |
En 2001, 14 % des décès survenus à l'hôpital Indira Gandhi étaient liés à des tumeurs ou à des cancers. | UN | ففي العام ٢٠٠١، نجمت الوفيات في مستشفي أنديرا غاندي التذكاري عن ظهور أورام أو كتل سرطانية مختلفة. |
Dès que Kaboul a été libérée, nous avons dépêché une équipe de médecins avec cinq tonnes de médicaments pour faire redémarrer l'hôpital Indira Gandhi pour les femmes et les enfants. | UN | وفور تحرير كابل، أرسلنا فريقا من الأطباء جوا، مع 5 أطنان من الأدوية لإعادة تشغيل مستشفى أنديرا غاندي للمرأة والطفل. |
L'éducation des filles et des femmes demeure l'objectif principal des programmes et projets de l'Université Indira Gandhi. | UN | ولا يزال تعليم البنات والنساء يشكِّل محور التركيز في برامج ومشاريع جامعة أنديرا غاندي المفتوحة. |
Mme Indira Malwatte, Directrice, Product Management, Export Development Board, Colombo | UN | السيدة أنديرا مالوات، مديرة مكلفة بإدارة المنتجات، مجلس تنمية الصادرات، كولومبو |
L'histoire n'avait plus lieu d'être puisque nous avons prouvé qu'Indira Starr avait menti. | Open Subtitles | لم تُنشر القصة لأننا أثبتنا أن أنديرا ستار كذبت |
mais cette affaire avec Indira Starr me force à...reconsidérer les choses. | Open Subtitles | ولكن هذه المشكلة مع أنديرا ستار أجبرتني على.. إعادة النظر |
Barbara Bailey, Naéla Gabr et Indira Jaising n'ont pas été en mesure d'assister à l'intégralité de la session. | UN | ولم يتسن لكل من باربرا بيلي ونائلة جبر وإنديرا جيسينغ حضور الدورة بكاملها. |