"inspirez" - Translation from French to Arabic

    • شهيق
        
    • تنفس
        
    • خذ نفساً
        
    • خذ نفس
        
    • تنفسي
        
    • خذ نفسا
        
    • خذي نفساً
        
    • مصدر إلهام
        
    • نفس عميق
        
    • تنفسى
        
    • تلهم
        
    • تنفّسي
        
    • الملهمة
        
    • شهيقاً
        
    • تلهميني
        
    Inspirez, rassembler les forces de calme autout de vous, et expirez, évacuez vos pensées toxiques. Open Subtitles شهيق اجمعوا القوة من الهدوء المحيط بكم ثم زفير
    vous Inspirez profondément par le nez et vous soufflez par la bouche. Open Subtitles خذ شهيق بعمق وخرجو بهدوء من انفك
    Inspirez. Certains diraient que vous êtes chanceux d'avoir survécu. Inspirez Open Subtitles سيقول بعض الناس أنّك محظوظ لنجاتك من كلّ هذا، تنفس.
    Inspirez profondément. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً
    Inspirez profondément, calmement. On sera vite de retour. Open Subtitles خذ نفس عميق ، استرخي سنعود قبل أن تدرك ذلك
    Respirez lentement. Inspirez par le nez, expirez par la bouche. Open Subtitles تنفسي ببطئ، إستنشقي من خشمك وأخرجيه من فمك.
    Regardez-moi. Inspirez profondément. Open Subtitles انظري إلي شهيق عميق
    Inspirez... Expirez. Encore. Open Subtitles شهيق وزفير، وأعد الكرّة.
    - Ça va ? - Inspirez. Expirez. Open Subtitles هل انت بخير شهيق ، زفير
    Expirez par la bouche. Inspirez... et expirez. Open Subtitles ازفروا من خلال فمكم شهيق
    Inspirez, s'il vous plaît. Retenez votre souffle. Open Subtitles شهيق, من فضلك توقف
    Inspirez et restez dans I'exercice. Open Subtitles نقوم بأخذ شهيق و نكمل تمريننا
    Inspirez avec la bouche et expirez par le nez. Ok? Open Subtitles تنفس للداخل من خلال فمك, للخارج من أنفك, حسنا؟
    Inspirez, soufflez. C'est ta faute ! Open Subtitles تنفس جيدا خذ نفس واتركه خذ نفس واتركه
    Inspirez profondément. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً
    Inspirez profondément. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً
    Inspirez profondément. Expirez. Nous voulons notre appel. Open Subtitles ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج ـ كُل ما نريده هو مُكالمتنا
    Inspirez, bien et doucement on va faire sortir cette fumée de vos poumons, d'accord ? Open Subtitles فقط تنفسي , بتمهل سنخرج ذلك الدخان من صدرك , حسناً؟
    Inspirez profondément par le nez pour éviter l'hyperventilation. Open Subtitles خذ نفسا عميقا عن طريق انفك لتجنب فرط التهوية
    Inspirez bien fort pour que le liquide descende. Open Subtitles خذي نفساً عميقاً يجب أن يصل السائل إلى الأسفل مباشرة حتى رئتيك، اتفقنا؟ سأبدأ
    On est venus vous voir gagner. Vous nous Inspirez tous. Open Subtitles جئنا لمشاهدتك تفوز في السباق أنت مصدر إلهام لنا جميعاً
    Inspirez donc. Open Subtitles فقط تنفسى.
    Vous Inspirez la loyauté. Open Subtitles أنت تلهم الولاء.
    Inspirez, Open Subtitles تنفّسي.
    Je peux voir toute la passion que vous Inspirez complètement justifiée. Open Subtitles أستطيعُ رؤية تبرير العاطفة الملهمة الّتي لديكِ
    Inspirez, prenez une autre grosse respiration, les épouses. Open Subtitles يا زوجات دعنا نأخذ شهيقاً نأخذ نفساً عميقاً أخر
    Je ne vais pas vous presser pour avoir une réponse maintenant, mais vous Inspirez l'impatience. Open Subtitles أنا لن اضغط عليكِ للرد علي الآن لكن أنتي تلهميني على نفاذ صبري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more