L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلوماتٍ أو إلى التركيز على مسائل محدَّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعيْنها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محددة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى المعلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محددة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
Elles sont indispensables non seulement pour susciter l'intérêt pour ces questions mais aussi pour développer les valeurs éthiques, les compétences et les attitudes compatibles avec l'objectif de développement durable et pour assurer la participation efficace de tous les groupes à la prise de décisions. | UN | فهما ضروريان على الصعيدين البيئي والخلقي لتحقيق الوعي والتقييم والمواقف والمهارات والسلوك بما تنسجم مع التنمية المستدامة، وكذا المشاركة العامة الفعالة من قبل جميع الفئات في صنع القرار. |
Elles sont indispensables non seulement pour susciter l'intérêt pour ces questions mais aussi pour développer les valeurs éthiques, les compétences et les attitudes compatibles avec l'objectif de développement durable et pour assurer la participation efficace de tous les groupes à la prise de décisions. | UN | فهما ضروريان على الصعيدين البيئي والخلقي لتحقيق الوعي والتقييم والمواقف والمهارات والسلوك بما تنسجم مع التنمية المستدامة، وكذا المشاركة العامة الفعالة من قبل جميع الفئات في صنع القرار. |
et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays | UN | التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة |
23. Le PRÉSIDENT remercie M. Salama de son intérêt pour ces questions très importantes pour le Comité. | UN | 23- الرئيس شكر السيد سلامة على اهتمامه بهذه المسائل المهمة للغاية للجنة. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محدّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى تركيز بشأن مسائل محدّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى تركيز بشأن مسائل محدّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محدّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محدّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى نقص المعلومات أو قلة التركيز على مسائل محدَّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقاتٍ ذات صلة بهذه المسائل بعيْنها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى المعلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محدَّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقاتٍ ذات صلة بهذه المسائل المحددة. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محدّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
L'absence d'informations sur certaines questions ou le manque d'intérêt pour ces questions particulières peut être dû à l'absence de communications des parties prenantes concernant celles-ci. | UN | وقد يُعزى الافتقار إلى معلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محدَّدة إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات ذات صلة بهذه المسائل بعينها. |
Elles sont indispensables non seulement pour susciter l'intérêt pour ces questions mais aussi pour développer les valeurs éthiques, les compétences et les attitudes compatibles avec l'objectif de développement durable et pour assurer la participation efficace de tous les groupes à la prise de décisions. | UN | فهما ضروريان على الصعيدين البيئي والخلقي لتحقيق الوعي والتقييم والمواقف والمهارات والسلوك بما تنسجم مع التنمية المستدامة، وكذا المشاركة العامة الفعالة من قبل جميع الفئات في صنع القرار. |
présentant un intérêt pour ces pays | UN | التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة |
Pour accroître encore ses capacités dans ce domaine, le Centre a créé quatre postes supplémentaires d'expert associé, avec l'assistance du Département des affaires de désarmement et du Département des affaires économiques et sociales. L'Australie, la Belgique, le Canada, la France, l'Allemagne et les Pays-Bas ont manifesté leur intérêt pour ces postes. | UN | ولمواصلة تعزيز قدرته من الموارد البشرية، أحدث المركز أربع وظائف إضافية لخبراء معاونين، بمساعدة إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن اهتمامه بهذه الوظائف كل من أستراليا وألمانيا وبلجيكا وفرنسا وكندا وهولندا. |