La Division a continué de publier et de mettre à jour des manuels d'appui pertinents et des directives à l'intention des missions. | UN | وواصلت الشعبة وضع واستكمال أدلة الدعم ذات الصلة، وتوجيهات السياسة العامة للبعثات الميدانية. |
:: Élaboration de quatre nouveaux cours de formation et organisation de 26 stages à l'intention des missions au Centre de services mondial | UN | :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية |
:: Publication de politiques et de procédures sur les pratiques logistiques et opérationnelles optimales à l'intention des missions sur le terrain | UN | :: نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات السوقيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية |
Des informations ont été fournies à ce sujet lors de la réunion organisée à l'intention des missions permanentes le 21 juin 2002 et seront publiées dans le document suivant: | UN | وقد جرى تزويد البعثات الدائمة بمعلومات عن هذا الحدث في جلسة إحاطة عقدت يوم 21 حزيران/يونيه 2002. |
Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix ont donc été instamment engagés à élaborer des directives en la matière à l'intention des missions. | UN | وحث التقرير إدارة الدعم الميداني وإدارة عملية حفظ السلام على تقديم التوجيه المناسب للبعثات في هذا الصدد. |
Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix élaboreront des directives en la matière à l'intention des missions. D. Moyens de communication | UN | وستقوم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بوضع إرشادات مناسبة من أجل البعثات في هذا الصدد. |
Publication de politiques et de procédures sur les pratiques logistiques et opérationnelles optimales à l'intention des missions sur le terrain | UN | نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات اللوجستيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية |
:: Révision des instructions permanentes sur la sécurité d'Internet à l'intention des missions | UN | :: تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بأمن الإنترنت للبعثات الميدانية |
Élaboration de 4 nouveaux cours de formation et organisation de 26 stages à l'intention des missions au Centre de services mondial | UN | استحداث أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمي للبعثات الميدانية |
Révision des instructions permanentes sur la sécurité d'Internet à l'intention des missions | UN | تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بأمن الإنترنت للبعثات الميدانية |
∙ Une base de données sur les opérations de maintien de la paix, s'appuyant sur IMIS, fournit des données de gestion et produit à l'intention des missions des rapports financiers et autres rapports de gestion normalisée. | UN | ● توجد قاعدة بيانات استراتيجية خاصة بحفظ السلام، تنبني على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتوفر للبعثات الميدانية المعلومات اﻹدارية والتقارير المالية وغيرها من التقارير اﻹدارية الموحدة قياسيا. |
c) Le Département de l'appui aux missions a également défini des indicateurs de résultats essentiels à l'intention des missions, lesquels fixent des délais précis concernant la gestion de certains volets de la procédure prédisciplinaire relevant des missions. | UN | ' 3` وضعت إدارة الدعم الميداني أيضا مؤشرات أداء رئيسية للبعثات الميدانية. وتحدد هذه المؤشرات جداول زمنية واضحة لإدارة بعض جوانب المراحل التي تسبق العملية التأديبية، التي يجري الاضطلاع بها على مستوى البعثة. |
Directives à l'intention des missions concernant la formulation d'un projet de budget ou du rapport sur l'exécution d'un budget, notamment en ce qui concerne le règlement financier et les règles de gestion financière, les politiques et procédures, la budgétisation axée sur les résultats et la formulation de recommandations à l'intention des organes délibérants | UN | تزويد البعثات بالتوجيه في مجال السياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
:: Directives à l'intention des missions concernant l'élaboration des projets de budget et des rapports d'exécution, notamment en ce qui concerne le Règlement financier et les règles de gestion financière, les méthodes et procédures comptables, la budgétisation axée sur les résultats et la formulation de recommandations à l'intention des organes délibérants | UN | :: تزويد البعثات بالتوجيه المتعلق بالسياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة على أساس النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
Directives à l'intention des missions concernant l'élaboration des projets de budget et des rapports d'exécution, notamment en ce qui concerne le Règlement financier et les règles de gestion financière, les méthodes et procédures comptables, la budgétisation axée sur les résultats et la formulation de recommandations à l'intention des organes délibérants | UN | تزويد البعثات بالتوجيه المتعلق بالسياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن القواعد والأنظمة المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
Accélérer la mise à disposition des moyens matériels à l'intention des missions nouvelles ou en phase d'expansion reste un défi majeur. | UN | 4 - لا يزال تحقيق القدرة على الإسراع في توفير الموارد المادية في الوقت المناسب للبعثات الجديدة والموسعة يشكل تحديا رئيسيا. |
Développement d'une stratégie relative aux Systèmes d'information géographique à l'intention des missions | UN | إعداد استراتيجية لنظم المعلومات الجغرافية من أجل البعثات الميدانية |
a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions intersessions du bureau de la Commission (12); séances plénières de la Commission (32); réunions du Comité plénier lors des sessions ordinaires de la Commission (24); réunions intersessions de la Commission organisées à l'intention des missions permanentes (10); séances plénières de la Commission durant la reprise de la session (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مكتب اللجنة في ما بين الدورات (12)؛ الجلسات العامة للجنة (32)؛ جلسات اللجنة الجامعة في الدورات العادية للجنة (24)؛ اجتماعات تعقدها اللجنة في ما بين دوراتها للبعثات الدائمة (10)؛ الجلسات العامة في الدورة المستأنفة للجنة (4)؛ |
Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne | UN | الجلسات الإعلامية الخاصة بالبعثات الدائمة في فيينا |
Mise au point, pour le Département des opérations de maintien de la paix, d'un logiciel de visualisation d'iconocartes (Google Earth) à l'intention des missions de maintien de la paix et du Siège | UN | بدء وإنجاز اختبار نظام معاينة الخرائط المأخوذة من صور ساتلية (غوغل إيرث Google Earth) التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، لخدمة بعثات حفظ السلام والمقر |
Il prie de nouveau le Secrétaire général d'élaborer à l'intention des missions de maintien de la paix et d'autres missions concernées des principes directeurs relatifs à l'établissement de rapports sur la protection des civils en période de conflit armé. | UN | ويكرر مجلس الأمن كذلك طلبه إلى الأمين العام بأن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وسائر البعثات المعنية، بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a souscrit à cette recommandation et indiqué qu'il fournirait des instructions officielles harmonisées concernant les mécanismes de coordination dans sa prochaine directive à l'intention des missions visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels. | UN | 94 - قبِلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وأشارت إلى أنها ستقدم توجيها موحدا ورسميا بشأن آليات التنسيق من خلال الأمر التوجيهي المقبل للبعثات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Par exemple, le bureau de l'UNU pour l'Amérique du Nord a organisé une série de forums et de manifestations publics, au Siège de l'ONU, à l'intention des missions permanentes et du Secrétariat. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أقام مكتب جامعة اﻷمم المتحدة ﻷمريكا الشمالية عددا من المنتديات والمناسبات العامة لزيادة المعرفة بأعمال الجامعة في المقر بين البعثات الدائمة لدى المقر وموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
:: Organisation de 14 séances d'information à l'intention des missions permanentes sur les services d'appui aux opérations hors Siège | UN | :: تقديم 14 إحاطة إلى البعثات الدائمة بشأن خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية |
Le 9 février 2005, la délégation thaïlandaise a organisé une réunion informelle d'information concernant les dispositions prises en vue du Congrès à l'intention des missions permanentes à Vienne. | UN | و في 9 شباط/فبراير 2005 عقد وفد تايلند جلسة إعلامية لإحاطة البعثات الدائمة في فيينا علما بتلك الترتيبات. |
Outre des réunions informelles entre les sessions et les réunions du Bureau élargi de la Commission, des séances d'information ponctuelles ont été organisées à l'intention des missions permanentes sur la réforme de la gestion du Programme et les questions budgétaires. | UN | وإضافة إلى الاجتماعات غير الرسمية فيما بين الدورات واجتماعات مكتب اللجنة الموسع، عقدت جلسات إحاطة مخصصة للبعثات الدائمة بشأن الإصلاح الإداري البرنامجي ومسائل الميزانية. |