"internationales et d'autres organismes" - Translation from French to Arabic

    • الدولية وسائر الهيئات
        
    • الدولية وغيرها من الهيئات
        
    • الدولية والهيئات الأخرى
        
    • الدولية وغيرها من المنظمات
        
    • الدولية وغيرها من الكيانات
        
    • الدولية وهيئات أخرى
        
    • دولية ومؤسسات أخرى تابعة
        
    • دولية وهيئات أخرى
        
    des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs UN من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات
    III. Réponses reçues d'organisations internationales et d'autres organismes UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الدولية وسائر الهيئات
    Cette tâche pourrait très bien être accomplie par plusieurs éditeurs de différentes organisations internationales et d'autres organismes agréés, situés en différents endroits. UN فمن المرجح أن توزع هذه المهمة على عدد من المحررين من مختلف المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المختصة في أماكن شتى.
    :: Il importe au plus haut point, aux fins de soutenir une croissance économique favorable aux pauvres, que les pays en développement fassent davantage entendre leur voix dans les institutions financières internationales et d'autres organismes normatifs et qu'ils participent à leurs travaux sur un pied d'égalité. UN :: اعتماد المساواة في تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات التي تضع المعايير أمرٌ ضروري للحفاظ على النمو الاقتصادي لصالح الفقراء.
    La CNUCED a été saluée comme un lieu où étaient examinées les réalités du développement, mais les participants ont jugé regrettable que les grandes décisions soient souvent prises au sein des institutions financières internationales et d'autres organismes. UN وهنئ الأونكتاد على كونه موضعاً تجري فيه المناقشات بشأن واقع التنمية إلا أن المشاركين أعربوا عن أسفهم لصدور القرارات الرئيسية في الغالب عن المؤسسات المالية الدولية والهيئات الأخرى.
    On s'emploiera aussi à promouvoir et renforcer la collaboration avec les secrétariats d'autres conventions, d'institutions financières internationales et d'autres organismes intergouvernementaux, pour éviter les chevauchements d'activités. UN وستعمل اﻷمانة أيضاً على تعزيز وتقوية العلاقات مع أمانات الاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، من أجل تلافي ازدواج الجهود.
    Les institutions financières internationales et d'autres organismes ont réalisé des études pour analyser les causes des échecs des PPP. UN وقد أطلقت المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الكيانات عدداً من الدراسات تروم تحليل أسباب فشل الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    a) Note du Secrétariat relative aux informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/926); UN (أ) مذكّرة من الأمانة تتضمن معلومات عن البحوث التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى في مجال الأجسام القريبة من الأرض (الوثيقة A/AC.105/926)؛
    iii) Projets opérationnels. Projets menés en collaboration avec des organisations internationales et d'autres organismes des Nations Unies et financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية ـ مشاريع بالتعاون مع منظمات دولية ومؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة يمولها صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات.
    Le Bureau du Procureur a conclu avec plusieurs organisations internationales et d'autres organismes huit accords de coopération en rapport avec son enquête sur le Darfour et a adressé aux États plusieurs dizaines de demandes d'assistance. UN 27 - وعقد مكتب المدعي العام ثمانية ترتيبات مع منظمات دولية وهيئات أخرى من أجل تقديم التعاون فيما يخص التحقيق المتعلق بدارفور، كما أصدر عشرات من طلبات المساعدة إلى الدول.
    III. Réponses reçues d'organisations internationales et d'autres organismes UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الدولية وسائر الهيئات
    Informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs UN في الأغراض السلمية معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وسائر الهيئات
    III. Réponses reçues d'organisations internationales et d'autres organismes UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الدولية وسائر الهيئات
    III. Réponses reçues d'organisations internationales et d'autres organismes UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الدولية وسائر الهيئات
    Elle a appuyé les efforts déployés par le Directeur exécutif en ce qui concerne la constitution et le développement de partenariats avec des organisations internationales et d'autres organismes internationaux, de manière à ce que les questions relatives au problème mondial de la drogue deviennent partie intégrante des programmes de développement durable. UN وأيّدت جهود المدير التنفيذي في تكوين وتطوير علاقات الشراكة مع المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات الدولية، ضمانا لأن تصبح المسائل المتعلقة بمشكلة المخدرات جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية المستدامة.
    4. Le Groupe de travail était saisi des informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/C.1/106). UN 4- وعُرضت على الفريق العامل معلومات عما أجرته الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات من بحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض (الوثيقة A/AC.105/C.1/106).
    II. Réponses reçues d'organisations internationales et d'autres organismes UN ثانيا- الردود الواردة من المنظمات الدولية والهيئات الأخرى
    Le FNUAP travaillera en étroite collaboration avec les ministères, les ONG nationales et internationales et d'autres organismes, comme l'UNICEF, entretenant des contacts directs avec les adolescents. UN وسيتعاون الصندوق تعاونا وثيقا مع الوزارات على الصعيد الوطني ومع المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات التي تعنى مباشرة بالمراهقين، مثل اليونيسيف.
    4. Le Groupe de travail était saisi des informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/C.1/100 et A/AC.105/C.1/2012/ CRP.9). UN 4- وعُرضت على الفريق العامل معلوماتٌ عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغيرها من الكيانات (A/AC.105/C.1/100 وA/AC.105/C.1/2012/CRP.9).
    a) Note du Secrétariat relative aux informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et d'autres organismes sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/896); UN (أ) مذكّرة من الأمانة تتضمن معلومات عن البحوث التي أجرتها في مجال الأجسام القريبة من الأرض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى (A/AC.105/896)؛
    iii) Projets opérationnels. Projets menés en collaboration avec des organisations internationales et d'autres organismes des Nations Unies et financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية ـ مشاريع بالتعاون مع منظمات دولية ومؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة يمولها صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات.
    18. Le rapport du Groupe de travail participe de la nouvelle image qu'on essaie de donner, depuis le début des années 90, à des institutions financières internationales et d'autres organismes comme l'Organisation mondiale du commerce récemment créée : celle d'entités soucieuses du développement et du bien-être de toutes les nations du monde. UN ١٨ - يندرج تقرير الفريق العامل في إطار السعي، منذ بداية التسعينات، الى تقديم صورة جديدة لمؤسسات مالية دولية وهيئات أخرى مثل منظمة التجارة العالمية المنشأة حديثا: صورة كيانات حريصة على التنمية وعلى رفاه كافة أمم العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more