"introduction et" - Translation from French to Arabic

    • مقدمة ومعلومات
        
    • الدخيلة التوسعية
        
    • الأنواع الدخيلة
        
    • وإدخالها
        
    • البنود وعرض
        
    • المقدمة وفي
        
    • ومواصلتها سبب
        
    • مقدمة ووقائع
        
    • وتبيان طرق
        
    • مقدمة وجوانب
        
    Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Nous prenons note de la grave menace que représentent les espèces exotiques envahissantes pour les ressources et les écosystèmes marins et nous engageons à mettre en place des mesures visant à en prévenir l'Introduction et à en gérer les conséquences négatives pour l'environnement, notamment les mesures adoptées dans le cadre de l'Organisation maritime internationale, si nécessaire. UN 164 - ونلاحظ الخطر الشديد الذي يحيق بالنظم الإيكولوجية والموارد البحرية من الأنواع الدخيلة التوسعية، ونلتزم بتنفيذ تدابير لمنع دخول الأنواع الدخيلة التوسعية والسيطرة على تأثيرها البيئي الضار، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التدابير المتخذة في إطار المنظمة البحرية الدولية.
    L'Institut de recherche sur la nutrition et l'UNICEF ont assuré la supervision et l'Institut a aussi géré le contrôle, l'Introduction et l'analyse des données ainsi que les rapports. UN وقام معهد أبحاث التغذية واليونيسيف باﻹشراف بينما قام المعهد أيضا بإدارة عملية إعداد البيانات وإدخالها وتحليلها وإبلاغها.
    13e séance Débat thématique sur toutes les questions ainsi que l'Introduction et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points 85 à 105 de l'ordre du jour UN الجلسة الثالثة عشرة مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض وتناول جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال
    Remplacement de < < contributions volontaires > > par < < contributions > > dans l'Introduction et dans les articles 4.4, 4.5 et 4.6 UN الاستعاضة عن ' ' تبرعات`` بلفظة ' ' مساهمات`` في المقدمة وفي البنود 4-4 و 4-5 و 4-6 و 4-7.
    Introduction et INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES PROJETS D’INFRASTRUCTURE À FINANCEMENT PRIVÉ UN اضافــة مقدمة ومعلومات أساسية عن مشاريع البنية المحتويات
    Introduction et aperçu UN مقدمة ومعلومات أساسية عن الدراسة الإفرادية
    La référence faite dans la première phrase du paragraphe 61 au paragraphe intitulé " Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé " pourrait simplement être ajoutée à la fin du paragraphe 60. UN والإشارة في الجملة الأولى من الفقرة 61 إلى الفصل المعنون " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " يمكن أن تضاف ببساطة إلى نهاية الفقرة 60.
    Introduction et informations générales sur les projets d’infrastructure à financement privé La section B du présent chapitre donne des informations générales sur les questions qui sont examinées d’un point de vue législatif dans les chapitres suivants du Guide. UN اضافــة مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص* Arabic
    Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé (A/CN.9/444/Add.1) UN مقدمة ومعلومات أساسية عن مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص (A/CN.9/444/Add.1)
    Introduction et informations générales sur les projets d'infrastructure à financement privé (A/CN.9/444/Add.1) UN مقدمة ومعلومات أساسية عن مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص (A/CN.9/444/Add.1)
    I. Introduction et contexte du Forum sur les questions relatives aux minorités 16 3 UN أولاً - مقدمة ومعلومات أساسية عن المحفل المعني بقضايا الأقليات 1-6 3
    Introduction et personnel chargé des audits internes UN أولا - مقدمة ومعلومات عن الحسابات الداخلية
    Nous prenons note de la grave menace que représentent les espèces exotiques envahissantes pour les ressources et les écosystèmes marins et nous engageons à mettre en place des mesures visant à en prévenir l'Introduction et à en gérer les conséquences négatives pour l'environnement, notamment les mesures adoptées dans le cadre de l'Organisation maritime internationale, si nécessaire. UN 164 - ونلاحظ الخطر الشديد الذي يحيق بالنظم الإيكولوجية والموارد البحرية من الأنواع الدخيلة التوسعية، ونلتزم بتنفيذ تدابير لمنع دخول الأنواع الدخيلة التوسعية والسيطرة على تأثيرها البيئي الضار، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التدابير المتخذة في إطار المنظمة البحرية الدولية.
    Ainsi " la publication, l'Introduction et la circulation en Tunisie des oeuvres étrangères, périodiques ou non, pourront être interdites par décision du Ministère de l'intérieur, sur avis du Secrétaire d'État auprès du Premier Ministre chargé de l'information " . UN وعليه، " يجوز حظر نشر المؤلفات الأجنبية، سواء كانت دورية أو غير دورية، وإدخالها إلى تونس وتوزيعها فيها، بقرار تتخذه وزارة الداخلية بناء على رأي كاتب الدولة المكلف بالإعلام والمعتمد لدى الوزير الأول " .
    14e séance Débat thématique sur toutes les questions ainsi que l'Introduction et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points 85 à 105 de l'ordre du jour UN الجلسة الرابعة عشرة مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض وتناول جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال
    475. Comme il est dit dans l'Introduction et dans le troisième rapport périodique, les mesures incitatives prises au Danemark couvrent toutes les cultures, ainsi que la coopération avec les cultures d'ailleurs. UN 475- المبادرات في المجال الثقافي تشمل - كما سبق ذكره في المقدمة وفي التقرير الدوري الثالث - جميع الثقافات الموجودة في الدانمرك، والتعاون مع الثقافات الموجودة في خارج الدانمرك.
    144. Dans l'affaire no 1124/2002 (Obodzinsky c. Canada), l'auteur alléguait qu'il avait des problèmes cardiaques sérieux et que, par conséquent, l'Introduction et le maintien de la procédure de révocation de sa citoyenneté lui causaient un stress considérable et constituaient un traitement cruel et inhumain. UN 144- وفي القضية 1124/2٠٠2 (أوبودزينسكي ضد كندا)، جادل صاحب البلاغ بأنه يعاني من مشاكل قلبية خطيرة وأن الشروع في إجراءات إلغاء المواطَنة ومواصلتها سبب لـه إجهاداً كبيراً بلغ حد المعاملة القاسية واللاإنسانية.
    A. Introduction et rappel des faits 103 — 108 31 UN ألف - مقدمة ووقائع مرجعية ٣٠١-٨٠١ ٣٢
    4. Encourage l'Introduction et la démonstration de méthodes efficaces et économiques, choisies parmi les méthodes présentées à la section IV G des directives techniques générales susmentionnées, dans les pays en développement comme dans les pays à économie en transition; UN 4 - يشجع تطبيق وتبيان طرق فعالة من حيث التكاليف تنتقى من بين الطرق الواردة في القسم رابعاً - زاي من المبادئ التوجيهية التقنية العامة المستكملة، في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Introduction et ASPECTS METHODOLOGIQUES 1 - 9 UN الفقـــرات مقدمة وجوانب منهجية ١-٩

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more