Tout ce que j'invente pour nourrir son délire, il faut l'appuyer par vos discours, car il me prend tout de bon pour Vengeance. | Open Subtitles | ومهما أختلق من قصص لإشباع ما يناسب عقله المعتوه أيدوه وعززوه في كلامكما فهو يتصورني الآن على أنني آلهة الانتقام |
Maman dit que j'invente, mais c'est pas vrai. | Open Subtitles | إنَّ والدتي تقول بأنني أختلق الأمر، لكنَّ هذا خاطيء |
Fais-ce pour quoi t'es bon, invente quelque chose. | Open Subtitles | افعل ماأنت جيد فيه ياتشارلي , اختلق شيئا آخر |
On dirait qu'il invente tout ça parce qu'il a besoin de gagner un moyen de pression. | Open Subtitles | يبدو أنه يختلق هذا لأنه يحتاج الحصول على بعض الميزات |
On n'invente pas des médicaments du soir au matin. Tu dois rester rationnel. | Open Subtitles | لا أحد يخترع دواءاً في المساء ، لا أحد لقد فقدت عقلك |
Si Darlene invente des histoires pour se voiler la face, OK. | Open Subtitles | اذا كانت دارلين تختلق القصص لتتجاوز ذلك .. حسنا |
Quand mon moi futur invente un truc, j'invente vraiment un truc. | Open Subtitles | عندما تقوم نسختي المستقبلية بإختراع شيء ما فأنا حقاً أخترع شيئاً |
Laisse-moi souffler. J'invente un tout nouveau système. | Open Subtitles | أعطني استراحه ,أنا اخترع نظام جديد بالكامل هنا |
J'invente des trucs pour passer devant les gens dans les pâtisseries. | Open Subtitles | أختلق الحكايات للتقدّم على الناس في المخابز |
J'invente des trucs pour passer devant les gens dans les pâtisseries. | Open Subtitles | أختلق الحكايات للتقدّم على الناس في المخابز |
Pourquoi tu inventerais une histoire comme ça sur ta soeur ? Je n'invente rien, maman. | Open Subtitles | لماذا تختلقين قصة بمثل هذه عن أختك ؟ أنا لا أختلق أيّ شيئ يا أمي |
Tu veux que j'invente une histoire pour qu'elle ne devine pas qu'on a baisé. | Open Subtitles | تريدني أن أختلق قصة لتبعدها عن طريقك كي لا تكون على علم بما فعلنا |
invente un truc, prends tes affaires et dégage. | Open Subtitles | لذا، اختلق فعل أي شيء، وأحزم حقائبك وغادر |
Il invente tout ça pour sauver sa peau ! | Open Subtitles | اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه |
Parfois je crois qu'il invente tout. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أعتقد بأنه يختلق كل هذه الأمور فحسب |
Randy invente n'importe quelle excuse pour passer du temps avec elle. | Open Subtitles | كان راندي يختلق الأعذار لقضاء الوقت معها |
Qu'il rentre et trouve un remède contre une maladie ou qu'il invente une ampoule longue durée ou je sais pas. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما |
C'est quand on invente un ami dans sa tête, pour avoir quelqu'un à qui parler. | Open Subtitles | حسنًا، أنه عندما تختلق شخص ما في رأسك فيكون لديك شخص للتحدث معه. |
Me voici officiellement vieille pour le coup. La prochaine fois, invente une pilule pour ça. | Open Subtitles | أشعر الآن وكأني كبيرة جداً أخترع قرص من أجل ذلك .. |
invente ce que tu veux. Je confirmerai, ça te va ? | Open Subtitles | نعم نعم ، فقط اخترع ما تريد واعتبر أنه حدث |
Il invente une histoire à la con comme quoi il ne l'a pas tué, | Open Subtitles | و كان علية اختلاق قصة تافهة عن انة لم يقتلة |
Je regrette, mais on n'invente pas le mouvement perpétuel en tenant un ballon sur son nez ! | Open Subtitles | متأسفة .. ولكنّ لا يمكنكِ اختراع آلة الدوران المستمر، عبر تثبيت الكرة على أنفكِ |
Je ne l'invente pas. Je ne suis pas folle. | Open Subtitles | أنا لا أؤلف هذا |
J'ai pas le temps. Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu crois que j'invente ? | Open Subtitles | تعتقدين أنني أصطنع هذا هل تعتقدين أنني كاذب؟ |
Papa invente quelque chose qui va changer la vie des gens. | Open Subtitles | والدك يقوم باختراع شىء سوف يقوم بتغيير تاريخ البشرية |
Il invente, en assumant le rôle politique qui lui est dévolu, des crises et des allégations pour préparer le terrain à une ingérence étrangère dans les affaires intérieures de l'Iraq. | UN | وهو يقوم بدوره السياسي المرسوم له باختلاق اﻷزمات والادعاءات بغية تهيئة اﻷجواء للتدخل اﻷجنبي في شؤون العراق. |
si on invente les faits, on est viré. | Open Subtitles | إذا كنت قد اختلقت هذه الوقائع فأنت مطرود |
Tu crois que j'invente ? | Open Subtitles | أتظنني قد إختلقت الأمر؟ |