"invente" - Translation from French to Arabic

    • أختلق
        
    • اختلق
        
    • يختلق
        
    • يخترع
        
    • تختلق
        
    • أخترع
        
    • اخترع
        
    • اختلاق
        
    • اختراع
        
    • أؤلف
        
    • أصطنع
        
    • باختراع
        
    • باختلاق
        
    • اختلقت
        
    • إختلقت
        
    Tout ce que j'invente pour nourrir son délire, il faut l'appuyer par vos discours, car il me prend tout de bon pour Vengeance. Open Subtitles ومهما أختلق من قصص لإشباع ما يناسب عقله المعتوه أيدوه وعززوه في كلامكما فهو يتصورني الآن على أنني آلهة الانتقام
    Maman dit que j'invente, mais c'est pas vrai. Open Subtitles إنَّ والدتي تقول بأنني أختلق الأمر، لكنَّ هذا خاطيء
    Fais-ce pour quoi t'es bon, invente quelque chose. Open Subtitles افعل ماأنت جيد فيه ياتشارلي , اختلق شيئا آخر
    On dirait qu'il invente tout ça parce qu'il a besoin de gagner un moyen de pression. Open Subtitles يبدو أنه يختلق هذا لأنه يحتاج الحصول على بعض الميزات
    On n'invente pas des médicaments du soir au matin. Tu dois rester rationnel. Open Subtitles لا أحد يخترع دواءاً في المساء ، لا أحد لقد فقدت عقلك
    Si Darlene invente des histoires pour se voiler la face, OK. Open Subtitles اذا كانت دارلين تختلق القصص لتتجاوز ذلك .. حسنا
    Quand mon moi futur invente un truc, j'invente vraiment un truc. Open Subtitles عندما تقوم نسختي المستقبلية بإختراع شيء ما فأنا حقاً أخترع شيئاً
    Laisse-moi souffler. J'invente un tout nouveau système. Open Subtitles أعطني استراحه ,أنا اخترع نظام جديد بالكامل هنا
    J'invente des trucs pour passer devant les gens dans les pâtisseries. Open Subtitles أختلق الحكايات للتقدّم على الناس في المخابز
    J'invente des trucs pour passer devant les gens dans les pâtisseries. Open Subtitles أختلق الحكايات للتقدّم على الناس في المخابز
    Pourquoi tu inventerais une histoire comme ça sur ta soeur ? Je n'invente rien, maman. Open Subtitles لماذا تختلقين قصة بمثل هذه عن أختك ؟ أنا لا أختلق أيّ شيئ يا أمي
    Tu veux que j'invente une histoire pour qu'elle ne devine pas qu'on a baisé. Open Subtitles تريدني أن أختلق قصة لتبعدها عن طريقك كي لا تكون على علم بما فعلنا
    invente un truc, prends tes affaires et dégage. Open Subtitles لذا، اختلق فعل أي شيء، وأحزم حقائبك وغادر
    Il invente tout ça pour sauver sa peau ! Open Subtitles اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه
    Parfois je crois qu'il invente tout. Open Subtitles في بعض الأحيان أعتقد بأنه يختلق كل هذه الأمور فحسب
    Randy invente n'importe quelle excuse pour passer du temps avec elle. Open Subtitles كان راندي يختلق الأعذار لقضاء الوقت معها
    Qu'il rentre et trouve un remède contre une maladie ou qu'il invente une ampoule longue durée ou je sais pas. Open Subtitles من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما
    C'est quand on invente un ami dans sa tête, pour avoir quelqu'un à qui parler. Open Subtitles حسنًا، أنه عندما تختلق شخص ما في رأسك فيكون لديك شخص للتحدث معه.
    Me voici officiellement vieille pour le coup. La prochaine fois, invente une pilule pour ça. Open Subtitles أشعر الآن وكأني كبيرة جداً أخترع قرص من أجل ذلك ..
    invente ce que tu veux. Je confirmerai, ça te va ? Open Subtitles نعم نعم ، فقط اخترع ما تريد واعتبر أنه حدث
    Il invente une histoire à la con comme quoi il ne l'a pas tué, Open Subtitles و كان علية اختلاق قصة تافهة عن انة لم يقتلة
    Je regrette, mais on n'invente pas le mouvement perpétuel en tenant un ballon sur son nez ! Open Subtitles متأسفة .. ولكنّ لا يمكنكِ اختراع آلة الدوران المستمر، عبر تثبيت الكرة على أنفكِ
    Je ne l'invente pas. Je ne suis pas folle. Open Subtitles أنا لا أؤلف هذا
    J'ai pas le temps. Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu crois que j'invente ? Open Subtitles تعتقدين أنني أصطنع هذا هل تعتقدين أنني كاذب؟
    Papa invente quelque chose qui va changer la vie des gens. Open Subtitles والدك يقوم باختراع شىء سوف يقوم بتغيير تاريخ البشرية
    Il invente, en assumant le rôle politique qui lui est dévolu, des crises et des allégations pour préparer le terrain à une ingérence étrangère dans les affaires intérieures de l'Iraq. UN وهو يقوم بدوره السياسي المرسوم له باختلاق اﻷزمات والادعاءات بغية تهيئة اﻷجواء للتدخل اﻷجنبي في شؤون العراق.
    si on invente les faits, on est viré. Open Subtitles إذا كنت قد اختلقت هذه الوقائع فأنت مطرود
    Tu crois que j'invente ? Open Subtitles أتظنني قد إختلقت الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more