J'ai créé une sous-station connectée au routeur et à l'émetteur qui transmet les appels des parents... | Open Subtitles | لقد صنعت تحول صناعي لكل منهواتفأبويناومتصلةبجهازتوجيه .. والتي بدورها متصلة بجهاز الإرسال، والتيتنتقلإلىالمتلقى،حيث.. |
J'ai créé une armée d'appareils robotiques qui ont formé un réseau de champs magnétiques géants. | Open Subtitles | لقد صنعت جيشاً من الأجهزة الروبوتية وأنشئوا صفيف من العقد الكهرومغناطيسية كبيرة |
En les plaçant en cercle, J'ai créé un champ magnétique au point le plus faible de la barrière dimensionnelle. | Open Subtitles | بوضع هؤلاء في دائرة، لقد خلقت مجالًا مغناطيسيًّا في أضعف نقاط الحاجز البُعديّ. |
J'ai créé un comité directeur qui proposera les moyens de traduire ces recommandations en directives opérationnelles. | UN | وقد أنشأتُ لجنة توجيهية لاقتراح السبل الكفيلة بتنفيذ هذه التوصيات. |
Je peux vous donner un stimulant pour neurotransmetteurs que J'ai créé. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني إعطاؤك محفزاً للخلايا العصبية، كنت قد صنعته في إحدى المهام. |
J'ai créé une bulle autour de vous deux, et vous avez suffoqué à l'intérieur. | Open Subtitles | أنا خلقت فقاعة من حولك على حد سواء، وأنت لم تفعل شيئا لكن نختنق في ذلك. |
J'ai créé le jeu d'extrapolation, le plus rapide de tous les temps. | Open Subtitles | نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان |
J'ai créé une matrice de personnes qui étaient stationnées au Camp Lejeune il y a 2 ans et qui sont maintenant à Quantico. | Open Subtitles | لقد صنعت, مصفوفة من الناس الذين كانوا متمركزين في كامب ليجون قبل سنتين وهم الآن في كوانتيكو. |
J'ai créé votre virus. J'ai intégré la biotechnologie. | Open Subtitles | لقد صنعت لك الفيروس عن طريق دمج التقنية الحيوية |
J'ai créé un modèle économique qui va révolutionner le marché. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، |
Quand elle était enfant, J'ai créé des entraves psychiques, séparant ses pouvoirs de sa conscience. | Open Subtitles | عندما كانت فتاة صغيرة لقد خلقت سلسلة من الحواجز النفسية لاعزل قواها عن الجزء الواعي من عقلها |
J'ai créé un processeur accéléré sous Linux capable de proposer 28,6 milliards de mots de passe par seconde. | Open Subtitles | لقد خلقت برنامجاً يمكنه فك ٢٨،٦ بليون شيفرة في الثانية. |
J'ai créé la vérité, à partir des besoins et des croyances des gens. | Open Subtitles | لقد خلقت الحقيقه من خلال ما يريد الناس وما يؤمنوا به0 |
464. J'ai créé, dans le courant de l'année, un Groupe de l'assistance électorale au sein du Département des affaires politiques. | UN | ٤٦٤ - أنشأتُ خلال العام وحدة للمساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية. |
J'ai créé cette année le Conseil national pour une gouvernance consciencieuse destiné à renforcer les activités que notre pays entreprend pour combattre la corruption dans notre société. | UN | وفي هذه السنة أنشأتُ المجلس الوطني المعني بإقامة نظام حكم يتوافق مع ما يمليه الضمير لتعزيز العمل الذي يجري تنفيذه في قيرغيزستان لتهيئة بيئة مناهضة للفساد في مجتمعنا. |
Mais je ne peux pas prendre part à un massacre d'enfants innocents avec un virus que J'ai créé. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع أن أشارك في ذبح الأطفال الأبرياء بواسطه فيروس أنا صنعته |
J'ai créé ces conditions en traversant, il y a des années. | Open Subtitles | أنا خلقت هذه الظروف حين عبرت منذ عدة سنين مضت |
J'ai créé un programme qui me permet d'essayer numériquement des nouvelles coiffures. | Open Subtitles | .. لقد صممت برنامجاً يسمح لي بأن أجرب قصات الشعر الجديدة بشكل رقمي |
C'est pas juste. J'ai créé ce magazine. | Open Subtitles | هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء |
Au printemps dernier, J'ai créé le Groupe mondial sur la migration, qui, outre l'Organisation internationale pour les migrations, regroupe des bureaux, des fonds, des programmes et des institutions des Nations Unies traitant des différents aspects des migrations internationales et du développement. | UN | فقد أنشأت في الربيع الماضي، فريق الهجرة العالمي، الذي يجمع بين إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها العاملة في مجالات الهجرة الدولية والتنمية، فضلا عن المنظمة الدولية المعنية بالهجرة. |
J'ai créé une agence appelé NTS. | Open Subtitles | لحماية هذه التكنولوجيا الثمينة قمت بإنشاء وكالة بإسم إن, تى ,إس |
J'ai créé une boîte pour télécharger de la musique gratos. | Open Subtitles | حسناً, لقد أسست شركة على الإنترنت لتبادل وتحميل الموسيقى مجاناً |
J'ai créé le protocole de cryptage. 20-40 bit. Imprenable. | Open Subtitles | أنا صممت ملفات التشفير 20-40بت، منيعة |
J'ai créé le Sort Noir. Tu es née pour le briser. | Open Subtitles | أنا صنعت اللعنة السوداء وخُلقت أنت لتبطليها |
J'ai créé ce jeu pour qu'on s'amuse et si tu gagnes, tu retrouves ta précieuse Grace. | Open Subtitles | لقد خلقتُ هذه اللعبة لنا لكي نلعبها و أذا ربحتي .. فسوف تستعيدين غريسكِ الثمينة |
J'ai créé un jeu qui mélange le virtuel, la télépathie et le monde réel. | Open Subtitles | أنا برمجت اللعبة التي تجمع بين توارد الافكاروبين الواقع الافتراضي وهو العالم الحقيقى |
J'ai créé cette unité spéciale, je vous ai donné l'immunité. | Open Subtitles | أنا من أسس هذه الفرقة، أعطيتك الحصانة والوسائل التابعة للجرمين الرئيسين |