"j'ai ouvert" - Translation from French to Arabic

    • فتحت
        
    • لقد فتحتُ
        
    • قمت بفتح
        
    • وفتحت
        
    • افتتحت
        
    • وفتحته
        
    • افتتحتُ
        
    • فَتحتُ
        
    • فتحتُ الباب
        
    C'était cool que ça vous importe autant, alors j'ai ouvert mon manuel pour la première fois. Open Subtitles وكان لطيف كم يا رفاق يهتم، لذا فتحت فعلا كتاب بلدي للمرة الأولى.
    J'ai traqué l'homme qui a tué ma mère, mais en le faisant, j'ai ouvert notre monde à de nouvelles menaces. Open Subtitles أنا مطاردتهم الرجل الذين قتلوا والدتي، ولكن في القيام بذلك، فتحت لي عالمنا على التهديدات الجديدة.
    Et j'ai ouvert mes yeux Et ces horribles choses continuaient d'arriver. Open Subtitles و فتحت عيناي وتلك الاشياء المروعة استمرت في الحدوث
    Quand je suis arrive, j'ai ouvert la porte, mais l'argent n'était pas sur la table. Open Subtitles لكن حينما ذهبت إلى هناك فتحت الباب المال لم يكن على الطاولة
    Laisse-moi te la montrer ! j'ai ouvert ton esprit et maintenant j'y rentre. Open Subtitles دعني أريك الحقيقة، لقد فتحتُ عقلك، وها أنا قادم
    j'ai ouvert la portière, Jim l'a ensuite poussé hors de l'auto, c'est tout ! Open Subtitles أنا فتحت الباب، جيم ألقى به إلى خارج السيارة هذا هو
    j'ai ouvert une galerie à Chicago, dans Halsteed. Passe voir les filles à l'occasion. Open Subtitles أنا فتحت في شيكاغو في هالستيد الآن زرنا وسلم على الفتيات
    Quand j'ai ouvert le coffre, j'ai remarqué un tapis roulé avec une grande tâche sombre, qui semblait être du sang. Open Subtitles عندما فتحت صندوق السيارة, انا لاحظت وجود بقعة كبيرة على السجادة. والتى تبدوا بقعة من الدماء.
    j'ai ouvert, elle était là, à me fixer comme une psychopathe. Open Subtitles لقد فتحت الباب ثم رأيتها جالسة هناك وتحدق كالمعتوهه
    C'est ma faute. j'ai ouvert une boulangerie durant la récession. Open Subtitles أنا العبقرية التي فتحت مخبزاً خلال فترة الركود
    Quand j'ai ouvert la grange, je ne me doutais de rien. Open Subtitles لم يكن لديّ أدنى فكرة حينما فتحت تلك الحظيرة
    Elle a dû aller voir Jacs juste après que j'ai ouvert ma grande gueule. Open Subtitles هي بالتأكيد ذهبت إلى جاكس بعد ما فتحت فميو اخبرتها بالامر
    Puis,j'ai ouvert le magasin, il y a six ans, et... c'est la seule chose positive dans un diplôme de commerce. Open Subtitles حتى فتحت المتجر من حوالى ست سنين حسنا ،إنه الشيئ الوحيد الذي مازال فيه العمل جيدا
    j'ai ouvert mon sac d'une main et j'ai sorti le canif. Open Subtitles خلعت حقيبة الظهر و فتحت الجزء الأعلى بيد واحدة
    Quant à la fille, elle dira que j'ai ouvert des portes. Open Subtitles لكن إن سألت الفتاة نفسها أظنّها ستقول أنّي فتحت بضعة أبواب تعال، اسألها بنفسك
    j'ai ouvert le robinet d'eau et j'ai pensé à tout ça, enlever mes fringues, me laver les cheveux, et je... Open Subtitles فتحت الماء الآن وفكرت في كل شيء، الأمر برمته خلع الملابس، غسل الشعر
    j'ai ouvert l'annuaire, et commencé depuis le début et devinez qui est arrivé en premier ? Open Subtitles لذلك فتحت دليل الهاتف و بدأت من البداية و خمنوا مع من بدأت اولاً..
    j'ai ouvert le coffre de Lars et trouvé 400 mille dollars en cash. Open Subtitles لقد فتحت صندوق أماناته ووجدت 400 ألف دولار
    Écoute, c'est génial. j'ai ouvert les fenêtres. Open Subtitles أجزم لك , إنه رائع لقد فتحتُ جميع النوافذ
    j'ai ouvert la porte de devant. L'alarme n'était pas enclenchée. Open Subtitles وانا قمت بفتح الباب الامامي والانذار لم ينطلق
    Je suis sortie de la douche, j'ai ouvert à l'interphone et j'y suis retournée. Open Subtitles خرجتُ من الحمام، وفتحت القفل الأوتوماتيكي، ومن ثم عدت.
    Il y a quelques jours, j'ai ouvert une conférence internationale à Postdam sur les mécanismes d'alerte rapide pour les catastrophes naturelles. UN فمنذ أيام قليلة، افتتحت مؤتمرا دوليا في بوتسدام بشأن آليات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية.
    J'ai tourné la poignée, j'ai ouvert et je l'ai vu. Open Subtitles وبعدها حرّكتُ الباب وفتحته ومن ثمّ رأيتُ الأمر.
    j'ai ouvert la Conférence avec une vision très personnelle de ce qui était requis pour remettre sur la bonne voie le genre humain aujourd'hui désorienté. UN لقد افتتحتُ المؤتمر برؤية شخصية جدا لما يتعين القيام به لإعادة جنسنا البشري المضطرب إلى مساره.
    J'ai pris un couteau, j'ai ouvert sa trachée et sauvé sa vie. Open Subtitles أَخذتُ a سكين، فَتحتُ قصبته الهوائيةَ، وفّرَ حياتُه.
    j'ai ouvert à un livreur. Open Subtitles فتحتُ الباب لأستلم ما كنتُ أطلبه عبر الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more