J'ai tenté de donner au Comité spécial une idée de la tournure qu'ont pris les événements pendant l'année qui s'est écoulée depuis ma dernière visite ici. | UN | لقد حاولت أن أعطي اللجنة الخاصة فكرة عن مجرى اﻷمور بالنسبة لنا في الشهور اﻹثني عشر الماضية منذ مثولي اﻷخير أمامها. |
Oui, J'ai tenté de me suicider en avalant une grande quantité d'insecticide. | UN | نعم لقد حاولت الانتحار عن طريق شرب كمية كبيرة من مادة مبيدة للآفات الزراعية. |
J'ai tenté de filer en douce, mais je me déplace un peu trop lentement | Open Subtitles | لقد حاولت ان افعل الوداع الايرلندي لكن انا اتحرك ببطء |
J'ai tenté de montrer le courage et le sacrifice. | Open Subtitles | لقد حاولتُ اظهار كلاً من الشجاعة والتضحية |
Même moi, J'ai tenté de partager mes souvenirs quand j'étais en formation. | Open Subtitles | حتى أنا حاولتُ مُشاركة ذكرياتي عندما كنتُ أتدرب |
Elle voulait se défoncer. J'ai tenté de l'y en dissuader. | Open Subtitles | أرادت أن تتعاطي، حاولت .أن أقنعها بالعدول عنه |
J'ai tenté de te protéger, mais ils nous ont rattrapés. | Open Subtitles | لقد حاولت حمايتك يا بني و لكنهم لحقوا بنا |
J'ai tenté de le détruire quand j'étais dans leur système, mais ils m'ont hacké en retour. | Open Subtitles | لقد حاولت تدميره عندما كنت هنالك لكنهم أخترقوا حاسوبي |
J'ai tenté de t'en parler ce matin, mais tu semblais si distrait... | Open Subtitles | ..اسمع ، لقد حاولت التحدث معاك حوله هذا الصباح ..لكن لقد كنت مشغول البال ، و |
Non. J'ai tenté de lui téléphoner il y a quelques années, mais il a raccroché. | Open Subtitles | لا ، لقد حاولت التواصل معه منذ سنتين ، لكنه لم يستقبل إتصالي |
J'ai tenté de te vendre. Ce n'est pas facile. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أقنعهم بك ولكن الامر ليس هينا |
Hé. J'ai tenté de t'appeler avant. Tu n'as pas répondu. | Open Subtitles | اسمع, لقد حاولت الاتصال بك سابقا و لم ترد علي |
J'ai tenté de comprendre pourquoi, mais j'ai perdu sa trace. | Open Subtitles | لقد حاولت إستنتاج السبب، ولكنني... فقدت أثره تماماً. |
J'ai tenté de limiter les unités à 24 par site. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أحد من هذا العدد إلى حد أقصى قدره 24 للموقع الآن نحن ننظر في ضعف ذلك |
J'ai tenté de leur montrer la voie de la paix. Ils ont refusé. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اسلك مع البشر طريقا نحو السلام لكنّهم رفضوه |
J'ai tenté de le joindre toute la matinée. | Open Subtitles | لقد حاولتُ الاتصال به طوال الصباح، لكن لم أتمكن من الوصول إليه. |
Écoutez, je comprends que vous me détestiez à cause de ce que J'ai tenté de vous faire, et c'est un juste retour des choses. | Open Subtitles | إسمع، أتفهم أنّك تكرهني بسبب ما حاولتُ فعله لك، وذلك عادل. |
C'est pas plus différent de l'époque ou J'ai tenté de pirater le bâtiment de ma soeur. | Open Subtitles | ذلكَ لا يختلف عن تلكَ المرّة حينما حاولتُ سرقة كهرباء مجانية لبيت أختي المتنقل |
J'ai tenté de la retrouver pour m'expliquer et m'excuser, mais je n'ai pas pu, pas avant que j'atteigne le toit. | Open Subtitles | حاولتُ إيجادها لاشرح لها ما حدث وأعتذر منها لكني لم أستطِعْ إلى أن صعدتُ للسطح |
J'ai tenté de vous préserver, toi et d'autres, de certaines réalités. | Open Subtitles | حاولتُ حمايتكِ و حمايةَ آخرين من وقائعَ محدّدة. |
Alors J'ai tenté de te convaincre de ne plus le voir. | Open Subtitles | لهذا السبب حاولت أن أقنعكِ كي تتوقفي عن مواعدته |
Et vous saviez aussi que J'ai tenté de me suicider ? | Open Subtitles | و هل عرفتم ايضا انى حاولت قتل نفسى ؟ |
On a partagé un joint, puis elle a flippé, s'est tirée, J'ai tenté de l'arrêter, mais impossible... | Open Subtitles | لقد كنا نتشاركُـ سيجارةً ومن ثمَّ أصابها الذُعرُ فهَرَبتْ وحاولتُ إيقافها, ولكنَّني لم أتمكنَ بسببِ هذهِ الحشراتُ اللعينة |