"jénine" - Translation from French to Arabic

    • جنين
        
    • وجنين
        
    Celuici dure à Tulkarem depuis maintenant 13 jours et à Jénine depuis 8 jours. UN ويفرض على طولكرم منع تجول منذ 13 يوماً، كما يفرض في جنين منذ 8 أيام.
    Le même jour, au moins trois Palestiniens ont été blessés, dont un grièvement lors d'une incursion menée par les forces d'occupation israéliennes dans la ville de Jénine, dans le nord de la Cisjordanie. UN وفي اليوم ذاته، أصيب ما لا يقل عن ثلاثة فلسطينيين كانت إصابة أحدهم خطيرة وذلك في أثناء اجتياح قامت به قوات الاحتلال الإسرائيلية لبلدة جنين في شمال الضفة الغربية.
    Par ailleurs, des soldats appartenant à une unité clandestine ont capturé, près de Jénine, un fugitif appartenant au Hamas. UN وفي حادث آخر، اعتقل جنديان متنكران بالقرب من جنين أحد المطلوبين من أعضاء حماس.
    Avant l'aube, sous le couvert de procéder à des arrestations, elles ont mené un raid militaire violent dans le camp de réfugiés de Jénine. UN إذ أقدمت قوات الاحتلال على قتل ثلاثة فلسطينيين في غارة عسكرية عنيفة نفذت قبل الفجر على مخيم جنين للاجئين.
    Au moment de l'élaboration du présent rapport, les activités d'enregistrement de plaintes étaient parvenues à leur terme dans les gouvernorats de Tubas, Jénine, Toulkarem, Qalqiliya et Salfit, et le travail était bien avancé dans celui de Ramallah. UN وقد انتهت أنشطة جمع الشكاوى في محافظات طوباس وجنين وطولكرم وقلقيلية وكان العمل قد اكتمل تقريباً في محافظة رام الله.
    L'assassin d'Eden Atias était un Palestinien âgé de 16 ans originaire de Jénine. UN وكان قاتل إيدن أتياس فلسطينيا يبلغ 16 عاما من العمر من جنين.
    Projet de création de l'école secondaire industrielle de Jénine UN مشروع إنشاء مدرسة جنين الثانوية الصناعية
    Ainsi, les forces d'occupation israéliennes ont tué Majd Lahlouh, 22 ans, et blessé trois autres personnes dans l'attaque du camp de réfugiés de Jénine. UN وعلى وجه التحديد، داهمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم جنين للاجئين وقتلت مجد لحلوح، 22 سنة، وأصابت ثلاثة آخرين بجروح.
    Cette protestation qui avait été précédée la veille par une occupation des lieux, faisait suite à une décision du tribunal de première instance de Jénine de reporter les audiences à des dates éloignées. UN وذُكر أن احتجاج المحامين حدث بعد مظاهرة بالجلوس في الموقع نظِّمت في اليوم السابق، وأنها كانت في أعقاب قرار اتخذته محكمة القضاة في جنين بتأجيل قضايا لفترات طويلة.
    La zone A comprend les sept grandes villes palestiniennes, à savoir Jénine, Kalkiliya, Tulkarm, Naplouse, Ramallah, Bethléem et Hébron. UN فالمنطقة ألف تتألف من سبع بلدات فلسطينية رئيسية هي: جنين وقلقيلية وطولكرم ونابلس ورام الله وبيت لحم والخليل، تكون للفلسطينيين فيها سلطة كاملة بالنسبة لﻷمن المدني.
    291. Le 10 juillet, à Afula la police a libéré sous caution deux Israéliens soupçonnés d'avoir sérieusement maltraité deux jeunes frères palestiniens âgés de 10 et 13 ans, originaires d'un village situé dans la région de Jénine. UN ٢٩١ - وفي ١٠ تموز/يوليه، أفرجت الشرطة في العفولة بكفالة عن رجلين اسرائيليين يشتبه بقيامهما بالاعتداء الشديد على أخوين فلسطينيين يبلغان ١٠ أعوام و ١٢ عاما من العمر من قرية في منطقة جنين.
    En vue d'étendre le Programme à d'autres régions, une étude globale de planification physique a été achevée dans les districts de Jénine et d'Hébron. UN وفي إطار التحضير لامتداد أنشطة البرنامج الى مناطق أخرى، تم إنجاز دراسة شاملة للتخطيط العمراني في منطقتي جنين والخليل بالضفة الغربية.
    En vue d'étendre le Programme à d'autres régions, une étude globale de planification physique a été achevée dans les districts de Jénine et d'Hébron. UN وفي إطار التحضير لامتداد أنشطة البرنامج الى مناطق أخرى، تم إنجاز دراسة شاملة للتخطيط العمراني في منطقتي جنين والخليل بالضفة الغربية.
    La zone A comprend les sept grandes villes palestiniennes, à savoir Jénine, Kalkiliya, Tulkarm, Naplouse, Ramallah, Bethléem et Hébron. UN فالمنطقة ألف تتألف من سبع بلدات فلسطينية رئيسية هي: جنين وقلقيلية وطولكرم ونابلس ورام الله وبيت لحم والخليل، تكون للفلسطينيين فيها سلطة كاملة بالنسبة لﻷمن المدني.
    Avec la coopération de l'Autorité palestinienne, un projet pilote a été introduit à Jénine pour renforcer le contrôle de la police palestinienne et promouvoir le développement économique palestinien. UN وتم بالتعاون مع السلطة الفلسطينية إدخال مشروع تجريبي في جنين لتعزيز سيطرة الشرطة الفلسطينية ودعم التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Il faut se demander comment un gouvernement dont le Premier Ministre est Ariel Sharon, terroriste dont tout le monde connaît le passé depuis Sabra et Chatila jusqu'à Jénine, ose porter des accusations d'assassinat et de terrorisme. UN وتساءلت عن كيفية قيام حكومة رئيسها آرييل شارون بإلقاء اتهامات بالقتل، وهو نفسه إرهابي يعرف الجميع تاريخه من صبرا وشاتيلا إلى جنين.
    En outre, des dizaines de chars israéliens sont entrés dans la ville de Jénine venant de trois directions et ont entouré un camp de réfugiés, puis ont ouvert le feu avec les mitrailleuses montées sur les chars et sur les hélicoptères. UN كما دخلت عشرات من الدبابات الإسرائيلية مدينة جنين من ثلاث جهات وحاصرت مخيم اللاجئين وأطلقت نيران بنادقها الآلية المحمولة على الدبابات والمروحيات المسلحة.
    Cinq autres Palestiniens ont été tués lorsque les forces d'occupation israéliennes ont lancé une attaque contre le camp de réfugiés de Jénine en utilisant des chars et des hélicoptères armés. UN وقتل خمسة فلسطينيين آخرين عندما اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم جنين للاجئين مستخدمة الدبابات وطائرات الهليكوبتر الحربية.
    Le jeudi 31 octobre, des soldats israéliens ont encerclé les maisons de quatre familles du camp de réfugiés de Jénine et ont forcé les habitants à en partir, sans leur laisser le temps de rassembler leurs effets personnels. UN وفي يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر، طوقت قوات إسرائيلية منازل أربع أسر فلسطينية في مخيم جنين للاجئين. وأجبر الجنود الإسرائيليون هذه الأسر على مغادرة منازلها دون إمهالها وقتاً لجمع أمتعتها الشخصية.
    Construction et équipement de neuf salles de classe et de deux salles spécialisées à l'établissement d'enseignement primaire supérieur de Jénine - Libye UN بناء وتجهيز 9 حجرات للدراسة وحجرتين متخصصتين في مدرسة جنين الإعدادية للبنات - ليبيا
    À Naplouse et dans les villages avoisinants, de même qu'à Jénine, Tulkarm, Kalkiliya, Ramallah, Bethléem, Hébron et Jérusalem, les autorités civiles israéliennes ont ordonné la confiscation de plusieurs dizaines de terres palestiniennes. UN ففي مناطق نابلس وقراها وجنين وطولكرم وقلقيلية ورام الله وبيت لحم والخليل والقدس، أصدرت السلطات المدنية اﻹسرائيلية عشرات اﻷوامر بمصادرة اﻷراضي الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more