"je dois vous dire" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن أخبرك
        
    • علي أن أخبرك
        
    • عليّ أن أخبرك
        
    • يجب أن أخبركم
        
    • يجب ان اخبرك
        
    • أريد أن أخبركِ
        
    • يجب أن أخبركَ
        
    • يجب أن أخبركِ
        
    • وأود أن أبلغكم
        
    • أحتاج ان اخبرك
        
    • أريد أن أقول
        
    • أود إخبارك
        
    • عليّ أن أقول لكم
        
    • عليّ أن اخبرك
        
    • عليَّ إخبارك
        
    Je dois vous dire... ce genre de manteau n'a pas de boutons. – Voyez. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأن هذا النوع من المعاطف ليس به أزرار
    D'abord, Je dois vous dire que je sais déjà beaucoup de choses sur vous. Open Subtitles أولاً، يجب أن أخبرك بأنني أعرف الكثير من الأشياء عنكِ
    Je dois vous dire, soeur Mary, que notre pape est étrange et contradictoire. Open Subtitles يجب علي أن أخبرك هذا البابا غريب ومتناقض
    Mec, juste parce que nous sommes les meilleurs amis ne signifie pas que Je dois vous dire tout ce qui se passe. Open Subtitles صاح، فقط لأنّنا صديقان مُقرّبان لا يعني الأمر أنّ عليّ أن أخبرك بكلّ شيء يحدث
    Je dois vous dire que ce débat - suscite beaucoup d'enthousiasme. Open Subtitles يجب أن أخبركم, هذه المناظرة تثير الكثير من الحماسة
    En tant que spécialiste de la fertilité, Je dois vous dire que les couples mixtes ont les plus beaux bébés. Open Subtitles كأحد متخصصى الخصوبة هنا يجب ان اخبرك ان الازواج ثنائى العرق ينتجون اجمل الاطفال
    Je ne sais pas vraiment où commencer avec ceci, mais j'ai des choses que Je dois vous dire, et je ne sais pas si c'est la bonne place, ou si là veut jamais soyez une bonne place mais... Open Subtitles لكن هناك بعض الأمور التي يجب أن أخبرك أياها ولست أدري إذا كان هذا هو المكان المناسب أو سيكون هناك أبداً مكان مناسب
    Ok, Je dois vous dire que, je ne suis pas religieux, ok ? Open Subtitles حسناً ، يجب أن أخبرك بأنني لست متدين ، حسناً؟
    Eh bien, je peux vous donner quelques Fentanyl et un peu d'Oxy mais Je dois vous dire, Cynthia, en tant qu'ami, je m'inquiète pour vous. Open Subtitles حسناً ، الذي بإمكاني إعطائك إياه زوج من فينتانيل و بعض الأكسي لكن يجب أن أخبرك ، سينثيا كصديق
    Je dois vous dire qu'il faut que l'on ait du quadrille. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأنه لابد من أن يكون هناك مربع للرقص
    Je dois vous dire, vous avez placer la barre haut pour les réunions de parents d'élèves Open Subtitles يجب أن أخبرك, لقد رفعت المستوى عالياً لمؤتمرات المعلمين والأباء
    Je dois vous dire, certaines personnes ici ne pensent pas que ces deux affaires soit reliés. Open Subtitles علي أن أخبرك بعض الناس هنا لا يظنون ان هاتين القضيتين متصلتين
    Je dois vous dire... mon taxi est là. Open Subtitles علي أن أخبرك كان مرحاَ كبيراَ . لكن حقاَ علي الذهاب إنها رحلتي
    Vous savez, Grant, Je dois vous dire, être ici me rappelle un peu les fêtes que votre père organisait. Open Subtitles أتعرف يا جرانت عليّ أن أخبرك كوني هنا ذكرني نوعاً ما بالحفلات التي اعتاد والدك أن يقيمها
    Je dois vous dire que la situation est grave. Open Subtitles الآن يا سيدي، يشقّ عليّ أن أخبرك بأنّ الوضع أصبح مميتاً
    Je dois vous dire un truc important, et après, l'affaire est à vous. Open Subtitles يجب أن أخبركم يا رفاق بأمر مهم، و من ثم القضية لكم.
    Je dois vous dire qu'il existe une lettre écrite par vous à Geoff Hammond. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان اخبرك بوجود خطاب بخط يدك مرسل منك الى جيف هاموند
    Écoutez... Je dois vous dire quelque chose. Open Subtitles أنظري , هناك شئ أريد أن أخبركِ به
    Je dois vous dire quand même que je ne vous sens pas totalement honnête envers moi. Open Subtitles يجب أن أخبركَ لا أزال أشعر بأنّكَ لستَ صريحاً معي كليّاً
    Je dois vous dire... ça ne fait pas si mal. Open Subtitles يجب أن أخبركِ أن هذا لا يؤلمني بشدة
    Je dois vous dire que le Comité regrette beaucoup la décision prise par votre Gouvernement de ne pas envoyer de délégation appelée à rencontrer le Comité pendant sa session en cours. UN وأود أن أبلغكم أسف اللجنة البالغ لقرار حكومتكم عدم إرسال وفد للاجتماع بها خلال دورتها الحالية.
    Je dois vous dire quelque chose. Open Subtitles أحتاج ان اخبرك شيء ما
    Je dois vous dire quelque chose à tous les deux. Open Subtitles لدي شيء أريد أن أقول لكم على حد سواء.
    Mais Je dois vous dire qu'il me met mal à l'aise. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه حان الوقت أود إخبارك انه يشعرني بعدم الارتياح
    Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. Open Subtitles عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية
    Je dois vous dire quelque chose. Open Subtitles هناك شيئاً عليّ أن اخبرك به.
    On ne peut empêcher certaines choses, mais Je dois vous dire que je n'apprécie pas la cuisine chinoise et que je n'apprécierais pas un enfant chinois. Open Subtitles أعلم أن هناك أمور يصعب حدوثها لكن عليَّ إخبارك بأنني لا أحب الطعام الصيني ولا الطفل الصيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more