Je tiens enfin à féliciter l'Ambassadeur Takasu de son élection à la présidence de la Commission. je lui souhaite plein succès dans ses fonctions. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله. |
je lui souhaite tout le succès possible pour la suite. | UN | وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
je lui souhaite tout le succès possible dans sa tâche et l'assure de la coopération la plus large de la délégation péruvienne. | UN | وأتمنى له النجاح في جهوده وأؤكد له التعاون الكامـــل من جانب وفد بيرو. |
je lui souhaite, ainsi qu'à sa famille, santé et bonheur dans les années qui viennent. | UN | وأتمنى له ولأسرته موفور الصحة والسعادة في الأعوام المقبلة. |
je lui souhaite un plein succès; c'est un jeune diplomate brillant. | UN | وأرجو له كل نجاح؛ فهو من الدبلوماسيين الشباب اللامعين. |
Au nom de tous les fonctionnaires du HCR, je lui souhaite plein succès dans ses nouvelles entreprises et je forme les vœux les meilleurs pour son avenir. | UN | وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً. |
Je le remercie très sincèrement et je lui souhaite plein succès à ainsi que nos meilleurs voeux. | UN | وأتقدم إليه بجزيل الشكر، متمنيا له ولأسرته كل التوفيق. |
Oh, et dis à ton père que je lui souhaite un très bon Thanksgiving. | Open Subtitles | أوه .. وأخبري أباك أنني أتمنى له عيد شكر سعيد جدا |
je lui souhaite plein succès et l'assure de l'entière collaboration de ma délégation. | UN | وإنني أتمنى له كل النجاح واؤكد له على تعاون وفد بلادي الكامل معه. |
je lui souhaite plein succès dans l'exercice de ses hautes fonctions. | UN | أتمنى له حظا سعيدا ونجاحا في منصبه الرفيع. |
je lui souhaite plein succès dans sa tâche et l'assure du plein appui de la délégation du Royaume des Pays-Bas. | UN | أتمنى له كل نجاح في مهمته واتعهد بتقديم كامل الدعم من جانب وفد مملكة هولندا. |
je lui souhaite le plein succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | أتمنى له كل النجاح والتوفيق وهو يمضي في مساعيه في المستقبل بعد انتقاله. |
Comme c'est sa dernière année avec la Commission avant sa retraite l'année prochaine, je lui souhaite un plein succès dans ses futures entreprises. | UN | ونظرا لأن هذه السنة ستكون السنة الأخيرة لعمله مع اللجنة قبل الإحالة إلى التقاعد أتمنى له الخير كله في مساعيه في المستقبل. |
je lui souhaite plein succès dans ses entreprises futures. | UN | وأتمنى له كل التوفيق في مساعيه المستقبلية. |
je lui souhaite le plus grand succès dans ses futures activités et espère que nos chemins se croiseront à nouveau dans les années à venir. | UN | وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية، وآمل أن تلتقي مساراتنا من جديد في السنوات المقبلة. |
je lui souhaite bonne chance pour s'acquitter de ses nouvelles fonctions difficiles. | UN | وأتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة والصعبة. |
je lui souhaite un plein succès et une grande force à la direction des tâches complexes de l'Organisation et du Secrétariat. | UN | وأتمنى له أعظم النجاح والقوة في قيادة المنظمة والأمانة العامة في جميع مهامهما المعقدة. |
Pour terminer, je tiens à assurer M. Ping de tout l'appui de ma délégation dans l'exercice de ses nombreuses responsabilités et je lui souhaite plein succès au cours de sa présidence. | UN | وأخيرا أعرب عن تأييدي الكامل للسيد بينغ في تصريف مسؤولياته العديدة، وأرجو له الخير في رئاسته. |
Au nom de tous les fonctionnaires du HCR, je lui souhaite plein succès dans ses nouvelles entreprises et je forme les vœux les meilleurs pour son avenir. | UN | وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً. |
C'est pour moi un grand plaisir que de remercier son prédécesseur, M. Didier Opertti, de l'oeuvre qu'il a accomplie pendant qu'il était Président de la précédente session de l'Assemblée générale. je lui souhaite tout autant de succès dans ses futures entreprises. | UN | كما يسرني أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، سعادة السيد أوبيرتي، على الجهود الفعالة التي بذلها خلال ترؤسه الدورة السابقة، متمنيا له نجاحات مماثلة في مهماته المقبلة. |
Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je lui souhaite succès et bonheur dans l'avenir. | UN | فبالإنابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أود أن أتمنى للسفير بيرسون كل النجاح والسعادة مستقبلاً. |
je lui souhaite le meilleur et je veux l'exprimer. | Open Subtitles | اتمنى لها كل الخير و اريد ان اوضح هذا بكل ما استطيع |
Je voudrais tout l'abord mentionner la gravité de l'état de santé de S. M. le Roi Hussein du Royaume hachémite de Jordanie, pays frère. Au nom du peuple et des dirigeants palestiniens, je lui souhaite un prompt et complet rétablissement. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أشير إلى الوضع الصحي الصعب لجلالة الملك حسين، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية الشقيقة، وأن أتمنى له، باسم الشعب الفلسطيني والقيادة الفلسطينية، الشفاء والتعافي، ولﻷردن الشقيق كل الخير. |
je lui souhaite la bienvenue et lui exprime mes voeux de succès dans sa difficile oeuvre de reconstruction nationale. | UN | وأرحب باريتريا وأتمنى لها النجاح العظيم في مهمتها الصعبة مهمة إعادة التعمير الوطني. |