"je me trompe" - Translation from French to Arabic

    • هل أنا مخطئ
        
    • هل أنا مخطئة
        
    • كنت مخطئاً
        
    • أكون مخطئاً
        
    • هل أنا محق
        
    • كنت على خطأ
        
    • أكون مخطئة
        
    • هل أخطأت
        
    • كنت مخطئا
        
    • كنت مخطئة
        
    • كنتُ مخطئاً
        
    • هل أنا على حق
        
    • أكون مخطئا
        
    • ألست كذلك
        
    • كنت خاطئة
        
    Je me trompe ou Venise est encore une république libre ? Open Subtitles هل أنا مخطئ, أم ألا زالت البُنْدُقية جمهورية حرة؟
    Je me trompe, ou j'en connais un qui gagne bien sa vie en tant que chroniqueur sportif? Open Subtitles و هل أنا مخطئ أو شخص ما هنا يوفر معيشة محترمة الآن ككاتب رياضي
    Est-ce que Je me trompe, ou je vous ai vu plutôt avec un groupe d'enfants aveugles ? Open Subtitles هل أنا مخطئة او اني رأيتك منذ قليل مع مجموعة من الاطفال المكفوفين
    Corrigez-moi si Je me trompe, vous m'avez engagé pour communiquer. Open Subtitles ،صحّح كلامي إن كنت مخطئاً لقد استأجرتني لإثارة الضجة
    Peut-être que Je me trompe, peut-être que cela ne conduirait pas à grand-chose, mais enfin il ne coûte rien d'essayer. UN ربما أكون مخطئاً. وربما لا يفضي ذلك إلى أي شيء، لكن المحاولة لا تكلف شيئاً.
    Je me trompe, M. Ronald? Open Subtitles هل أنا محق بهذا الشأن ، سيد رونالد ؟
    Dites-moi si Je me trompe, mais pour étrangler, il faut être proche de sa victime, non ? Open Subtitles صححيني لو كنت على خطأ كان الخانق بشكل حرفي لاتبعدي اكثر من طول ذراعين عن الخاطف ايمكن ان يكون ابعد؟
    Je me trompe ou on s'amusait plus ici dans notre jeunesse ? Open Subtitles هل أنا مخطئ أم أن هذا المكان كان أفضل بشبابنا؟
    Je me trompe ou ça m'excite ? Open Subtitles ,هل أنا مخطئ لكن هذا يثيرني يا عزيزتي
    - Je me trompe ou il est déjà rigide? Open Subtitles هل أنا مخطئ أو أن الرأس قاسي ؟
    Je me trompe, où il y avait un petit sous-entendu entre toi et cette punaise, beau gars ? Open Subtitles هل أنا مخطئ أم هناك شيء ينمو
    Je me trompe ou c'est vraiment ... Open Subtitles هل أنا مخطئة ام ان هذا حقاً 000
    Je me trompe ? Open Subtitles هل أنا مخطئة بشأن هذا؟
    Et à moins que Je me trompe, il va vous inviter à dîner. Open Subtitles إلا إذا كنت مخطئاً جداً، إنه على وشك يطلب منكِ الذهاب لتناول الغذاء.
    Corrige-moi si Je me trompe... peut-être que Je me trompe... mais Dawson, c'est par là, non ? Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً .. وربما أكون مخطئاً .. أليست داوسن في ذلك الإتجاه ؟
    Je crois que vous savez de quoi je parle. Je me trompe ? Open Subtitles وأعتقد بأنكِ إلتقيتي بـ(شيري), هل أنا محق أم لا؟
    Corrigez-moi si Je me trompe, mais les frères responsables des archives m'ont informé que l'arrière-grand-père de votre grand-mère s'était converti du judaïsme au christianisme en arrivant en Espagne, après avoir quitté Amsterdam en 1624. Open Subtitles صحٌحني إن كنت على خطأ لكن الإخوة المسؤولين عن الأرشيفات أخبروني بأن جد جدتك العظيم
    Quand Je me trompe sur un gars, Je me trompe vraiment. Open Subtitles يا رجل.عندما أكون مخطئة بشأن رجل فإنني أكون مخطئة حقاً
    - Je me trompe, Monsieur ? Open Subtitles - هل أخطأت ، يا سيدي؟
    Corrigez-moi si Je me trompe, mais les hommes en uniforme son des hommes qui ont été entraînés à tuer. Open Subtitles صحح لي إذ كنت مخطئا ، الرجال بالزي الرسمي هم رجال تم تدريبهم على القتل
    Si Je me trompe, regardez-moi dans les yeux et dîtes-le. Open Subtitles انظري إلى عيناي وأخبريني بذلك إذا كنت مخطئة
    Si Je me trompe pas, vous suivre lui a valu de finir ennemi public numéro un. Open Subtitles -كلا. الآن ، لو كنتُ مخطئاً فإخبرنيّ لكن آخر مرّة عمل معك فيها
    Je me trompe, Miria ? Open Subtitles هل أنا على حق , ميريا ؟
    Quelque chose me dit que les six autres ne vont pas renoncer aussi facilement, mais peut-être Je me trompe. Open Subtitles شيئا ما يخبرني بأنّ الستة الآخرين لن يستسلموا بسهولة ولكنّ ربّما أكون مخطئا
    Je me trompe ? Open Subtitles ألست كذلك ؟
    Si Je me trompe, dites-le-moi. Open Subtitles أعني، أخبرني إن كنت خاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more