"je ne m'attendais pas à ce" - Translation from French to Arabic

    • لم أتوقع
        
    • لم أكن أتوقع
        
    • لم اتوقع
        
    • لم أتوقّع
        
    • لن أتوقع
        
    • لم أتوقعك
        
    • لم اكن اتوقع
        
    Je ne m'attendais pas à ce que tu sautes quand je te l'ai proposé. Open Subtitles لم أتوقع أن تتسلقي على ظهري، بالرغم من أنني أخبرتكِ بهذا.
    Je ne m'attendais pas à ce que ce soit si dur. Open Subtitles . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً
    Je ne m'attendais pas à ce que l'examen en première lecture nous permette de lever tous les doutes. UN فأنا لم أتوقع قط أن تتيح لنا القراءة الأولى قطع الشك باليقين في جميع المواضيع.
    Je ne m'attendais pas à ce que tu m'appelles. - Tout va bien ? Open Subtitles أهلاً، لم أكن أتوقع أن تتصل اليوم أكل شيء على مايرام؟
    Je ne m'attendais pas à ce qu'avoir une petite sœur puisse être une situation si fatigante. Open Subtitles لم اتوقع ان الحصول على اخت صغيرة سيُتعبني الى هذا الحد
    C'est venu de nulle part. Je ne m'attendais pas à ce qu'il quitte sa femme. Open Subtitles أتى الخبر من حيث لا أحتسب، لم أتوقّع قط أن أترك زوجته.
    Je ne m'attendais pas à ce que tu comprennes ce que j'ai fait pour ma famille, mais ne traite pas ma fille de menteuse. Open Subtitles لن أتوقع منك تفهم ما فعلته لعائلتي، لكن لا تقل عن ابنتي أنها كاذبة.
    Je ne m'attendais pas à ce que tu adhères à la technologie. Open Subtitles لم أتوقعك أن تحتضن التكنولوجيا بهذه الطريقة
    Je dois avouer, toutefois, que Je ne m'attendais pas à ce qu'une telle situation dure tout le temps de mon affectation à la Conférence. UN إلا أنني لم أتوقع صراحة أن يستمر هذا الوضع طول فترة مهمتي بأكملها.
    J'ai compris qu'en théorie, on bâtissait un monde, mais Je ne m'attendais pas à ce que tu construises tout notre monde. Open Subtitles أنا افهم أننا نظريا، كنا نبني عالما لكنني لم أتوقع أن تقومي أنت ببناء عالمنا بالكامل
    Je ne m'attendais pas à ce que ça te prenne 24 heures. Open Subtitles كنت أنتظر منك أن تأتي لي لكني لم أتوقع أنك ستستغرق 24 ساعة
    Je ne m'attendais pas à... ce que ça fasse autant mal. Open Subtitles أعلم ذلك، أنا فقط لم أتوقع أنني سأتألم لهذه الدرجة
    Pose-toi les bonnes questions, est-ce que cela vaut la peine de tout risquer ? Je ne m'attendais pas à ce que tu me parles. Open Subtitles إسأل نفسك هل هو السبب الذي تريد أن تخاطر بكل شيء عليه؟ لم أتوقع بأن أسمع منكِ
    Oui mais Je ne m'attendais pas à ce que le show devienne si fou si rapidement tout ça pour un objet que vous allé juste détruire. Open Subtitles أجل، ولكنني لم أتوقع أن يُصبح العرض جنونياً لهذه الدرجة بهذه السرعة من أجل شئ ستدمرونه على أية حال
    Je ne m'attendais pas à ce que tu te montres, j'imagine que je l'ai préparé au cas où je te trouverais, d'où le fait que je te suives "à la trace". Open Subtitles لم أتوقع مجيئك لذا ظننت أن بإمكاني اعداد نزهه في حالة العثور عليك
    Mais Je ne m'attendais pas à ce qu'il envoie un de ses hommes pour me le dire. Open Subtitles لكن لم أتوقع منه أن يرسل شخص مثلك ليخبرني.
    Je ne m'attendais pas à ce que tu m'embrasses comme ça. Open Subtitles الأمر و ما فيه ، أني لم أكن أتوقع أن تقبلني بهذا الشكل.
    Je ne m'attendais pas à ce que vous aimiez. Open Subtitles لم أكن أتوقع منكما أن تكونا متحمسين بشأن ذلك
    Je ne m'attendais pas à ce quelque chose comme ça se produise quand je suis allée seule au bar dans une mini jupe et sans sous-vêtement. Open Subtitles لم اتوقع اي شيء مثل هذا ان يحدث عندما اذهب البار وحدي في تنورة قصيرة وبدون ملابس داخلية
    - Je ne m'attendais pas à ce qu'une tête de nœud comme toi connaisse des légendes... comme nous. Open Subtitles حسناً, لم اتوقع ذلك من شخص غبيّ مثلك أن يعلم بأسطورة مثلنا.
    Je ne m'attendais pas à ce que tu accueilles une exposition d'art. sans contrer la critique pour vanter tes mérites. Open Subtitles لم أتوقّع أن تستضيف معرضًا فنيًّا بدون إذهان الناقد للثناء عليك.
    Je ne m'attendais pas à ce que tu sois heureux à ce sujet, mais tu obéiras à mes souhaits. Open Subtitles لن أتوقع أن تكون سعيد حيال الأمر لكنك ستطيع رغباتي.
    Mon amour, te voilà... Je ne m'attendais pas à ce que ce soit toi. Open Subtitles حبيبيي، إعتقدت - أنا لم أتوقعك.
    Je ne m'attendais pas à ce que ce soit en de telles circonstances. Open Subtitles ان لم اكن اتوقع ان يكون تحت هذة الظروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more