"je ne reviens pas" - Translation from French to Arabic

    • لم أعد
        
    • لن أعود
        
    • لم أرجع
        
    • لم أعود
        
    • لم أعُد
        
    • انا لن اعود
        
    • لم اعد
        
    • لم أستطع العودة
        
    • كنت لا أعود
        
    Donc si je ne reviens pas, tu dois me promettre de ne pas aller vers... Open Subtitles والآن، إنْ لم أعد أريد وعدا منك ألا تذهبي إلى..
    Si je ne reviens pas, tue ce mec, veux-tu ? Open Subtitles إن لم أعد. اقتلي هذا الرجل هلا فعلت؟
    Voila pourquoi je ne reviens pas à ton stupide Empire. Open Subtitles لهذا السبب تماما لن أعود إلى شركتك المُغفّلة
    Soit je reviens avec ma sœur, soit je ne reviens pas du tout. Open Subtitles أنا سأعود مع أختي أو لن أعود على الإطلاق
    Si pour une raison ou une autre je ne reviens pas... ne laisse pas cet homme près de nos enfants. Open Subtitles لو لم أرجع لأيّ سببٍ كان فلا تدعي ذلك الرجل يقترب من أطفالنا
    Tu peux les retenir jusqu'à mon retour et les mener si je ne reviens pas. Open Subtitles الآن، يمكنك إبقاءهم معا حتى أعود وقم بقيادتهم إذا لم أعود.
    Mais si je ne reviens pas, ce mec va me piquer mon boulot. Open Subtitles أخشى أنّه إن لم أعُد اليوم سيحاول هذا الرجل إبعادي.
    Si je ne reviens pas de cette autre salle dis à ma femme que je l'aime Open Subtitles ،إذا لم أعد من ذلك المكان أخبر زوجتي أنّي أحببتها
    Si je ne reviens pas à temps, pour ton bien... sers-t'en. Open Subtitles إذا لم أعد في الوقت المناسب افعل معروفا لنفسك استخدمه
    Si je ne reviens pas à temps, glissez sans moi. Open Subtitles لو أنني لم أعد في الوقت المناسب. إنزلقوا بدوني
    S'ils attaquent ou si je ne reviens pas, tu sais quoi faire. Open Subtitles إذا قاموا بالهجوم أو إن لم أعد, أنت تعرف ما الّذي يجب فعله.
    je ne reviens pas tant que cette garce sur roue n'est pas partie. Open Subtitles لن أعود إلى هنا حتى تغادر هذه العاهرة صاحبة العجلات.
    je ne reviens pas vers Christopher si je dois être couchée à 21h. Open Subtitles أنا لن أعود إلى كرستفور إذا يجب علي أن أكون في السرير عند التاسعة مساءا
    je ne reviens pas à la CTU. J'ai démissionné. Open Subtitles لن أعود لوحدة مكافحة الارهاب أوصلته وانتهت مهمتي
    je ne reviens pas; je pars en bateau sur la côte d'Espagne. Open Subtitles لن أعود أنا ذاهب إلى اسبانيا على متن يخت
    Si je ne reviens pas après le 5 juillet alors laissez-la partir Open Subtitles اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب
    Si je ne reviens pas, rappelez-vous alors combien je suis content que nous nous soyons réconciliés à temps. Open Subtitles -لكن .. كلا، إن لم أعود عندها تذكري مدى سعادتي
    Si je ne reviens pas, occupez-vous de mes bêtes. Open Subtitles إن لم أعُد اعتني بمخلوقاتي
    je ne reviens pas. J'ai demandé à faire le vol Atlanta. Open Subtitles انا لن اعود لقد طلبت النقل لخطوط أطلانطا.
    Si je ne reviens pas avant la nuit, enferme-toi... et ne laisse rentrer personne. Open Subtitles اذا لم اعد, اغلقي الباب عند حلول الظلام . ولاتدعي اي احد يدخل
    et si je ne reviens pas ? Ne dis pas ça. Open Subtitles ماذا لو لم أستطع العودة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more