"je paie" - Translation from French to Arabic

    • أدفع
        
    • سأدفع
        
    • سادفع
        
    • لقد دفعت
        
    • انا ادفع
        
    • وسأدفع
        
    • وأدفع
        
    je paie la plus grosse partie au service public, non? Open Subtitles أدفع نصيب الأسد فى المرافق العامة، الأ افعل؟
    je paie 80$ par mois pour cet appartement, et je veux que les gens en profitent. Open Subtitles أدفع شهريا 80 دولا شهريا لهذه الشقة . وأريد أن يستمتع بها الناس.
    je paie à temps, je paie bien, et pourtant votre cabinet veut me laisser tomber. Open Subtitles أنا أدفع بالوقت ؛ و أدفع بسخاء و الآن شركتُكِ تريدُ إسقاطي
    je paie les bougies, mais je conteste le reste. Open Subtitles سأدفع من أجل ذلك ولن أعارض البقيّة من التكلفة
    je paie les intérêts en échange de plus de marchandise. Open Subtitles أنا أدفع الفوائد فى مقابل المزيد من المنتج
    En général, c'est 60 $ le gramme. je paie 40 $. Open Subtitles معظم الناس يدفعون 60 دولاراً للثُمن أنا أدفع 40
    Alors, il a fallu que je paie, il a fallu que j'avance des sommes. Open Subtitles فكان يجب أن أدفع ، يجب أن أضخ المال لتغطية التأمين
    Et même, il s'attendait à ce que je paie les boissons. Open Subtitles و حتى حينها، انتظر مني أن أدفع ثمن المشروبات
    Ils ne me laisseront rien de plus sauf si je paie à la livraison. Open Subtitles لن يتركوني أحصل على اي شيء مجدداً مالم أدفع ثمن الطلبيات
    Je n'ai qu'une seule parole. je paie quand il le faut. Open Subtitles هذا المال جيد ككلامي أنا أدفع في الوقت المحدد
    je paie bien pour savoir ce qui se passe d'important dans les villes où je réside. Open Subtitles أدفع جيدا لأكون على علم بكل شىء مهم فى أىّ مدينه أمكث فيها
    Écoute, je paie mon avocat à l'heure, alors ne parle pas pour ne rien dire et si tu peux, essaie de la fermer. Open Subtitles أنظر,أنا أدفع أجر المحامي الخاص بي بالساعة لذا فقط تحدث عندما يتوجه إليك الحديث وعدا ذلك,أنت تعرف,أخرس وحسب
    Quand je paie pour, c'est souvent bas de gamme et clinquant. Open Subtitles عندما أدفع لقاءه, فعاده ما يكون رخيصاً و مبهرجاً
    je paie des impôts, je prends part à des activités utiles à la société et je prends soin de mon fils. UN إنني أدفع الضرائب، إنني أشارك في أنشطة مفيدة اجتماعيا، وأرعى ابني.
    je paie pour ce téléphone. J'ai le droit de savoir où il est. De même que pour toi. Open Subtitles أنا أدفع فواتير الهاتف , و يتحتّم أن أعرف مكانه
    "Après l'école, je paie un autre garçon pour trainer et être mon ami spécial? ". Open Subtitles "بعد المدرسة، أدفع لصبي آخر أن يأتي الدور ويكون لي صديق خاص؟".
    Je payerai 5.000 à la famille du mort et la moitié des dégâts de propriété, mais je paie pas pour l'enterrement d'un bamboula. Open Subtitles سأدفع 5 آلاف دولار لعائلة القتيل ولنصف ضرر الممتلكات. ولكن لن أدفع للجنازة.
    Et bien, faites-nous un chèque de... - Non, je vous dis, je paie comptant. Avec de l'argent. Open Subtitles ..ـ في تلك الحالة، أكتب شيكا لـ ـ لا، سأدفع لك الآن.
    Ca ne fait rien. je paie à cause de ma confiance. Open Subtitles لا تهتم ، سأدفع في هذه الجولة لأني أملك الثقة
    je paie 19 500 $ pour que mon véhicule soit là ! Open Subtitles و سادفع 19500 دولار مقابل هذه السيارة هنا
    je paie le loyer, donc légalement, c'est mon sous-sol. Open Subtitles لقد دفعت الإيجار، لذا فهو قبوي بشكل شرعي نوعاً ما.
    je paie cher pour vivre dans un quartier trés chic le jour et travelo la nuit. Open Subtitles انا ادفع ثروه لأعيش بحي شائع باليوم ومليء بالمتحولات جنسياً بالليل
    Que diriez-vous de payer le dessert, je paie pour le dinner, et on est quitte ? Open Subtitles ما رأيك بشراء التحلية لي وسأدفع أنا ثمن العشاء, وسنصبح متعادلين؟
    je paie les factures, tes habits, tes foutus chevaux. Open Subtitles أنا أدفع الفواتير, وآتيكم بالملابس وأدفع نفقات اسطبلك اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more