Donc cet accord que je vous propose expirera... aussitot que je quitte la pièce. | Open Subtitles | لذا هذا الاتفاق الذي أعرضه عليك سينتهي بمجرد أن أغادر الغرفة |
J'ai tellement peur, qu'à la seconde où je quitte l'hôpital, on va me téléphoner pour m'annoncer qu'il est mort. | Open Subtitles | أنا خائفة جدا، أنه في اللحظة التي أغادر فيها المستشفى، سأتلقى مكالمة هاتفية أنه مات. |
Je suis ici pour te dire tu as quelque chose de spécial, j'aimerais beaucoup t'avoir à mon bureau, je quitte le bureau du procureur. | Open Subtitles | بل جئت لأخبركِ بأنّكِ تملكين قدرة عجيبة .. ويسعدني أن تعملي في مكتبي ولكنّني سأترك مكتب المدعي العام |
Eh bien, tu peux dîner avec moi parce que je quitte ma femme. | Open Subtitles | أيُمكنك تناول العشاء معي، لأنّي سأترك زوجتي. |
je quitte la pièce pour parler à mon paysagiste, et la réunion dérape ? | Open Subtitles | أترك الغرفة لدقيقة واحدة لأتكلّم مع منسّق حدائقي ويتم تخريب الإجتماع؟ |
Certes, je quitte Genève sans avoir assisté au début des négociations, mais j'espère réellement entendre des bonnes nouvelles dans un proche avenir. | UN | ورغم أنني سأغادر جنيف دون أن أشهد بداية المفاوضات، أتمنى صادقا أن أسمع أخباراً سارة في المستقبل القريب. |
je quitte l'unité, des crimes graves je retourne aux services professionnels. | Open Subtitles | سأرحل عن وحدة الجرائم الكبرى، وسأعود إلى الخدمات المهنيّة. |
Ma chère fille, aujourd'hui, je quitte cet endroit, cette prison, et une fois libre, je te ferai parvenir ces lettres. | Open Subtitles | إبنتي العزيزة اليوم أغادر هذا المكان هذا السجن وحالما أتحرر، سأوصل تلك الرسائل لك بطريقة ما |
Qu'est-ce que tu dois faire quand je quitte une pièce ? | Open Subtitles | معذرة , علام اتفقنا أن تفعل عندما أغادر الغرفة؟ |
Mais je quitte mes fonctions dans trois jours et je voulais vous soumettre cette proposition comme un sujet de réflexion. | UN | ولكني سوف أغادر بعد ثلاثة أيام وأود أن أمنحكم أمرا تتناقشون بشأنه. |
Bien évidemment je quitte Genève avec des sentiments contradictoires. | UN | سيدي الرئيس، أتصور أن من الواضح تماما أنني أغادر جنيف وأنا أحس بمشاعر مختلطة. |
J'ai un souci. je quitte ma femme pour elle. | Open Subtitles | إني واقع في بعض المشاكل سأترك زوجتي من أجلها |
Passe me prendre ou je quitte l'èquipe. | Open Subtitles | تعال وخذني وإلا سأترك فريق البولينغ اللعين |
Avant que je quitte la formation, tu voulais me parler. Non? | Open Subtitles | عندما كنت سأترك التشكيل قلت بأنك تريد إخباري شيئاً, أتذكر؟ |
Il veut que je quitte Christopher et m'enfuie avec lui. | Open Subtitles | هو يريدني أن أترك كرستوفر وأسافر للخارج معه |
je quitte la Conférence du désarmement, mais je continuerai à en suivre de près les travaux. | UN | وعلى الرغم من أنني أترك مؤتمر نزع السلاح هذا، فإني سأواصل البقاء على اتصال وثيق بموضوعاته. |
Par ailleurs, je quitte la Conférence en regrettant profondément que nous ayons été incapables également d’entamer des négociations sur un traité d’arrêt de la production de matières fissiles. | UN | وفي هذا الوقت أترك مؤتمر نزع السلاح آسفاً عميق اﻷسف لعدم تمكننا أيضاً من مباشرة المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
je quitte Genève et surtout la Conférence du désarmement avec des sentiments plutôt contradictoires. | UN | سيدي الرئيس، إني سأغادر جنيف، ومؤتمر نزع السلاح بوجه خاص، ونفسي تتنازعها مشاعر متضاربة. |
Comme je quitte demain Genève et la Suisse pour un autre lieu d'affectation, c'est la dernière fois que je pourrai pendant ce tour de service assister à une séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | بما أنني سأغادر جنيف وسويسرا غدا للاضطلاع بمهام أخرى، فهذه آخر مرة في ولايتي الحالية أحضر فيها جلسة عامة لهذا المؤتمر. |
je quitte cette maudite ville au plus vite, avant que ce va-nu-pieds illuminé ne m'enferme à mon tour. | Open Subtitles | سأرحل هذا البائسة المدينة بأسرع ما يمكن قبل أن متعصب حافي القدمين يلقي لي في واحدة من خلاياه. |
Vous voulez que je quitte ce labo pour infiltrer comme étudiant la plus grande école de soirée de l'état ? | Open Subtitles | اذاً , لنراجع هذا مرة اخرى تريدني ان اغادر المختبر للذهاب متخفي كطالب جامعي |
je quitte la cour et le service de votre père. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أُخبرَك. انا أَتْركُ محكمةَ وتوظيف أبوكَ. |
Non, je démissionne, je quitte le Barreau. | Open Subtitles | كلا، أنا أقصد أنني سأستقيل من منصبي كنائب عام |
J'ai fait ça pour qu'Hannah puisse enfin rencontrer des gens avant que je quitte ce royaume. | Open Subtitles | لقد أقمت الحفلة كي تقابل هانا بعض الأشخاص أخيراً قبل أن أرحل عن هذه المملكة |
je quitte ce travail si je mets en péril ce qu'on a. | Open Subtitles | سوف أستقيل من هذه الوظيفه من كل قلبي لو كانت تهدد ما بيننا |
je quitte cette famille. Sérieusement. | Open Subtitles | أنا راحل عن هذه العائلة, أنا جاد |
Au revoir, pauvre con. je quitte la ville. | Open Subtitles | الى اللقاء، ايها الوغد الحقير , سأَتْركُ البلدةَ. |
je quitte ce travail et c'est pour des raisons sexuelles | Open Subtitles | انا سوف اترك هذا العمل وذلك لإسباب جنسية |