"je t'ai montré" - Translation from French to Arabic

    • هل أريتك
        
    • لقد أريتك
        
    • لقد علمتك
        
    • أريتك إياه
        
    • عرّفتك
        
    • ما أريتك
        
    • جعلتك ترى
        
    • أريتك إيّاها
        
    • أريتُك
        
    Je t'ai montré le couteau que j'ai acheté au magasin de surplus de l'armée pour la tuer avec ? Open Subtitles هل أريتك السكين التي حصلت عليها من متجر إمدادات الجيش لقتلها بها ؟
    - Je t'ai montré mes pompes roses ? Open Subtitles حسناً شكراً هل أريتك حذائي البمبي الجديد؟
    Je t'ai montré le mien, et tu l'as fait malgré tout. Open Subtitles لقد أريتك بطاقاتي، وأنت فعلتها بأيّ حال.
    Je t'ai montré comment gérer l'entreprise, comment être respecté, craint. Open Subtitles لقد علمتك كيف تدير الشركة، وكيف تنال الاحترام وتثير الخوف.
    À présent... je tiens... le capteur que Je t'ai montré quand on s'est rencontrés. Open Subtitles والآن، أنا أمسك جهاز الاستشعار الذي أريتك إياه ليلة لقائنا الأول، أتتذكرين؟
    Je t'ai montré les rouages, le prix de l'information, comment l'obtenir. Open Subtitles عرّفتك مجريـات الأمور في العمل قيمة المعلومات كيفية الحصول عليهـا
    Mets-y de la Force, comme Je t'ai montré avec les marionnettes. Open Subtitles أفرض هذا الشيء للداخل تماماً مثل ما أريتك مع تلك الدمى
    Je t'ai montré un clone mort dans la baignoire ce matin. Open Subtitles جعلتك ترى مستنسخ ميت في حوض الإستحمام هذا الصباح
    Je t'ai montré le pull que j'ai acheté ? Open Subtitles هل أريتك التنورة التي أشتريتها؟
    - Je t'ai montré une photo de Lucy Jean ? Open Subtitles كريس ... هل أريتك صورة لوسى جين ؟
    Je t'ai montré ta photo avec maman ? Open Subtitles هل أريتك صورتك أنت مع أمّك من قبل ؟
    Je t'ai montré ma chambre? Open Subtitles هل أريتك غرفتي بعد ؟
    Je t'ai montré le bureau de Chris, non ? Open Subtitles نعم يا سيث, لقد أريتك أين يوجد مكتب كريس
    Je t'ai montré Ithaque et ton foyer... pour la première fois. Open Subtitles -لقد أريتك إيثيكا لقد أريتك موطنك للمرة الأولى
    Je t'ai montré comment être Ed Nygma, un homme qui pourrait gérer la mafia et opérer sans souci. Open Subtitles لقد أريتك كيف تكون (إد نيغما) رجل يمكنه أن يدير العالم السفلي ويعمل بطريقة طبيعية
    Je t'ai montré comment guérir Colleen et comment recharger ton chi. Open Subtitles لقد علمتك كيف تشفي "كولين"، وفتحت لك طريقاً لتجديد طاقتك الحيوية.
    Allez, tu sais comment faire. Je t'ai montré. Open Subtitles هيا , تعلمين كيف تقومي بذلك لقد علمتك
    Je t'ai montré les rouages, le prix de l'information, comment l'obtenir. Open Subtitles عرّفتك مجريـات الأمور في العمل ، قيمة المعلومات ! كيفية الحصول عليهـا
    - Es ce que tu te souviens de ce que Je t'ai montré. Open Subtitles أتذكري ما أريتك إياه؟
    Même si je te l'ai fait voir. Je t'ai montré. Open Subtitles حتّى أنّي جعلتك ترى الحقيقة، أريتُك إيّاها.
    S'il te choisit aussi, fais vite, comme Je t'ai montré. Open Subtitles , إن اختارك أيضاً تحرك بسرعة كالطريقة التي أريتك إيّاها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more