Mais s'il a déjà eu affaire à lui, le nom sera dans son journal de guerre. | Open Subtitles | لا ولكن ان كان شخص التقى به مسبقا سيكون اسمه في مذكرات قتاله |
L'entrée du journal de Borden du 3 avril 1897 décrit un spectacle au Théâtre Orpheum. | Open Subtitles | مذكرات بوردن تاريخ 3 إبريل 1897 انه يصف عرض في مسرح الأورفييوم |
Enfin, le premier numéro du journal de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (UNAFRI) devrait paraître d'ici à la fin de 1994. | UN | علاوة على ذلك، من المتوخى أن يصدر العدد اﻷول من يومية المعهد قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
Une liste des orateurs pour le débat durant la phase spéciale ainsi que pour les autres séances plénières sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le journal de la Conférence des Parties. | UN | ستفتح قائمة للمتحدثين في الجزء الخاص وكذلك في الجلسات العامة الأخرى في مواعيد وبشروط ستعلن في يومية مؤتمر الأطراف. |
Je suis Nicole Moses et voici votre journal de nuit. | Open Subtitles | انا نيكول روزر في نشرة أخبار ماقبل الفجر. |
Ce doit être son journal de guerre. | Open Subtitles | لابد ان هذه مذكرات مايك ستراتون عن قتاله. |
Vous avez trouvé d'autres suspects dans le journal de Mike Stratton ? | Open Subtitles | هل وجدتي اخرين يشتبه بهم من مذكرات الحرب لمايك ستراتون؟ |
Il a été basé sur un témoin estimez dans un journal de John Sullivan Général. | Open Subtitles | استناداً إلى شهود عيان في مذكرات الجنرال جون سوليفان |
Quand la police a trouvé le journal de Jamie et lui a dit pourquoi elle s'était suicidée... parce que cette pauvre merde lui avait brisé le coeur. | Open Subtitles | حين وجد الشرطة مذكرات جيمي وأخبروه لماذا قتلت نفسها لأن ذلك الحثالة حطم قلبها |
C'est celui qui a fracturé ma voiture et pris le journal de Gentry. | Open Subtitles | انه الشخص الذي اقتحم سيارتي وأخذ مذكرات طبقة النبلاء في. |
1) Trois d'entre elles, coupées en deux, font partie des 77 moitiés figurant dans le journal de destruction du Projet 144. | UN | ١ - تم قطع ٣ منها الى نصفين، وهي جزء من ٧٧ نصفا في يومية تدمير المشروع ١٤٤. |
La liste des orateurs sera communiquée dans le journal de la Conférence. | UN | ويُـعلن عن قائمة المتكلمين في يومية المؤتمر. |
La liste des orateurs sera annoncée quotidiennement dans le journal de la Conférence. | UN | وسيُعلَن عن قائمة المتكلمين في يومية المؤتمر. |
Le journal de la Conférence, dont le tirage papier sera lui aussi limité, pourra être consulté sur le site Web de la Conférence. | UN | ويمكن الاطلاع على يومية المؤتمر، التي ستُتاح منها أيضا نسخ مطبوعة بأعداد محدودة في الموقع الشبكي للمؤتمر. |
Veuillez consulter le journal de la Conférence pour obtenir les dernières informations. | UN | لذا، يرُجى الرجوع إلى يومية المؤتمر للحصول على آخر المعلومات في هذا الشأن. |
Le journal de Wins 10-10 du 5 février 2017. | Open Subtitles | انها نشرة أخبار وين 1010 الخامس من فبراير 2017 |
Malheuresemnt, le journal de Safar n'aide pas vraiment à identifier les membres du groupe. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، مفكرة صفر لم تساعد كثيرا في تحديد أعضاء المجموعة |
La Turquie a évoqué en détail la publication d'un journal de prison qui comprend des articles sur la prévention et le traitement des maladies infectieuses. | UN | وقدمت تركيا تفاصيل بشأن نشر جريدة في السجون تضمنت مقالات تتناول موضوع الوقاية من الأمراض المعدية ومعالجتها. |
Oh, Lex, ne me dis pas que... tu te fies à un reportage du journal de l'école. | Open Subtitles | ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية |
Des renseignements actualisés seraient publiés dans le journal de la Conférence. | UN | وستنشر أحدث المعلومات في هذا الشأن في جريدة المؤتمر. |
Elles sont opposables aux tiers dans les mêmes conditions que les lois, c'estàdire à compter du lendemain de leur publication au journal de Monaco. | UN | ويمكن الاحتجاج بها أمام الغير بنفس شروط الاحتجاج بالقوانين، أي اعتبارا من اليوم التالي لنشرها في الجريدة الرسمية. |
Je le répète : nous tenons une séance d'organisation, dotée de son propre ordre du jour; le journal de ce jour a bien dit qu'il s'agissait d'une séance d'organisation. | UN | وأكرر: إننا نعقد جلسة تنظيمية لديها جدول أعمال خاص بها؛ واليومية الخاصة بذلك اليوم وضحت أنها كانت جلسة تنظيمية. |
Vérifiez le journal de vol. | Open Subtitles | تحقق من سجل الرحلة. |
journal de Brian, jour 361. | Open Subtitles | سجلّ براين، اليوم ثلاثمئة وواحد وستون |
Il réaffirme qu'il a été arrêté dans les eaux internationales et que les agents des douanes ont falsifié l'ensemble des documents, y compris le journal de bord et le journal radio. | UN | وأعاد تأكيد أنه قبض عليه في المياه الدولية وأن موظفي الجمارك زوروا كافة الوثائق، بما في ذلك سجل أداء السفينة وصحيفة اللاسلكي. |
- Parce qu'elle a incité à la perpétration d'actes de génocide avec " Novi Vox " , journal de la jeunesse musulmane, et en particulier avec les vers d'un " chant patriotique " , qui se lisent ainsi : | UN | - لأنها حرضت على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية عن طريق صحيفة الشباب المُسْلم المسماة " نوفي فوكس " وبخاصة عن طريق أبيات " أنشودة وطنية " تقول: |
- journal de bord... | Open Subtitles | تسجيلة الكابتن |
Oui, mais d'après le journal de Exley, le trésor est encore sur l'île. | Open Subtitles | أجل, ولكن إستناداً إلى دفتر يومياته الكنز لايزال في الجزيرة |