"jours ouvrés" - Translation from French to Arabic

    • أيام عمل
        
    • يوم عمل
        
    • أيام العمل
        
    • يومي عمل
        
    Ainsi, le délai minimum pour le dépôt d'une demande d'autorisation pour la tenue d'un office religieux a été ramené à dix jours ouvrés. UN وعليه، تم تخفيض الفترة الزمنية لتقديم طلبات تنظيم المناسبات الدينية إلى 10 أيام عمل.
    Présentation, tous les mois, dans un délai de cinq jours ouvrés, d'une information financière précise sur les projets de coopération technique. UN وتقديم معلومات مالية دقيقة عن مشاريع التعاون التقني في غضون خمسة أيام عمل من كل شهر.
    Les réunions d'experts se tiendraient chaque semestre pendant quatre ou cinq jours ouvrés à Genève, juste avant ou juste après d'autres réunions en rapport avec le désarmement humanitaire. UN وتعقد اجتماعات الخبراء مرة كل سنتين لمدة 4 إلى 5 أيام عمل في جنيف، بالتوازي مع لقاءات أخرى لنزع السلاح لأغراض إنسانية.
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par ans UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par an UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    Ces fermetures n’ont touché que 5,2 % des jours ouvrés en 1998 contre 20,5 % en 1997. UN فهذه اﻹغلاقات قد أثرت على ٥,٢ في المائة من أيام العمل في عام ١٩٩٨ بالقياس إلى ٢٠,٥ في المائة من أيام العمل في عام ١٩٩٧.
    L'idée est qu'il ne doit pas falloir plus de 10 jours ouvrés pour qu'une décision soit prise sur un projet ni pour que le premier versement d'une subvention soit effectué. UN والفكرة هي أنه ينبغي ألا يستغرق الأمر أكثر من 10 أيام عمل لاتخاذ قرار بشأن مشروع ما، وصرف القسط الأول من الهبة المقدمة.
    La loi dit qu'un avis d'expulsion donne au locataire cinq jours ouvrés pour payer. Open Subtitles يقول الدستور أن إخطار تبرءة الذمة يمنح المستأجر خمس أيام عمل لدفع المبلغ المستحق
    Les jours ouvrés. Le dépot prend en compte les jours ouvrés. Open Subtitles أيام عمل, عهود التنفيذ تعبير أيام العمل فقط
    D'ici au 17 décembre, il nous reste au total huit jours — je répète huit jours — ouvrés. UN ويتبقى لدينا، من اليوم وحتى ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر، ما مجموعه ثمانية - وأكرر ثمانية - أيام عمل.
    Les Assemblées des États parties se tiendraient chaque année pour une durée de quatre ou cinq jours ouvrés, à l'invitation d'un État partie à la Convention. UN 33- تُعقد اجتماعات الدول الأطراف سنوياً، تستضيفها دولة طرف في الاتفاقية لمدة 4 إلى 5 أيام عمل.
    3. Décide que toutes les sessions futures du Comité spécial seront convoquées en l'espace d'une période unique de dix jours ouvrés consécutifs; UN 3- يقرر أن تُعقد جميع الدورات القادمة للجنة المخصصة في فترة واحدة تستغرق عشرة أيام عمل متتالية؛
    3. Décide que toutes les sessions futures du Comité spécial seront convoquées en l'espace d'une période unique de dix jours ouvrés consécutifs; UN 3- يقرر أن تُعقد جميع الدورات القادمة للجنة المخصصة في فترة واحدة تستغرق عشرة أيام عمل متتالية؛
    118. L'article 105 du Code du travail dispose que les jours fériés ne sont pas comptés comme des jours ouvrés. UN 118- تنص المادة 105 من قانون العمل على أن أيام العطلات العامة لا تعتبر أيام عمل.
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par an UN ما يصل إلى أربع دورات بمجموع 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés par an UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés par an UN ما يصل إلى أربع دورات لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    À concurrence de quatre sessions, soit 12 jours ouvrés, par an UN أربع دورات على الأكثر لما مجموعه 12 يوم عمل في السنة
    Ces installations seraient ouvertes tous les jours ouvrés de l'année civile et situées à une distance raisonnable du domicile des enfants. UN وستكون هذه المرافق مفتوحة في جميع أيام العمل طيلة العام وستكون في أماكن على مسافة معقولة من مساكن اﻷطفال.
    Pendant les jours ouvrés, le repos inclut huit heures de sommeil, deux heures de repos à la mi-journée et les pauses nécessaires pour le petit déjeuner, le déjeuner, le goûter et le dîner. UN وتتضمن فترات الراحة في أيام العمل النوم لمدة 8 ساعات وساعتين في منتصف اليوم وفترات توقف لتناول الفطور والغذاء والوجبات الخفيفة والعشاء.
    Aucune perte de trésorerie n'a été enregistrée et tous les versements ont été effectués dans les deux jours ouvrés. UN لم تكن هناك أية حالات لفقدان النقدية وجرى تجهيز جميع المدفوعات في غضون يومي عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more