"jusqu'à la classe" - Translation from French to Arabic

    • حتى الرتبة
        
    • حتى الصف
        
    • حتى رتبة
        
    • تصل رتبهم إلى
        
    • حتى مستوى الرتبة
        
    • موظفين برتب تصل إلى
        
    11. On trouvera au tableau 4 des données permettant de comparer les promotions enregistrées à partir de la classe P-2 et jusqu'à la classe D-1 au cours des 10 dernières années. UN ١١ - وترد في الجدول ٤ بيانات مقارنة عن الترقيات من الرتبة ف - ٢ حتى الرتبة مد - ١ خلال العقد الماضي.
    Il a été informé que le Greffier était habilité à procéder aux recrutements jusqu'à la classe D-1 comprise. UN وعلمت اللجنة أن المسجل يتمتع بسلطة التعيينات حتى الرتبة مد-1.
    Pour sa part, le Comité a désormais pour principe, d'une manière générale, de ne pas s'opposer aux demandes de reclassement jusqu'à la classe P-5. UN وقد سارت اللجنة الاستشارية، من جانبها، على ما درجت عليه من عدم الاعتراض على مقترحات الترفيع حتى الرتبة ف - 5.
    Dans le cadre d'un autre programme, des bourses sont accordées aux étudiantes jusqu'à la classe de seconde. UN ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر.
    52. Le Directeur exécutif sera habilité à créer, transférer, geler et supprimer des postes jusqu'à la classe P-5 comprise. UN ٥٢ - يكون للمدير التنفيذي سلطة إنشاء ونقل وتجميد الوظائف حتى رتبة ف - ٥ بما في ذلك هذه الرتبة.
    Le système de classement ne tient compte des fonctions que jusqu'à la classe GS-8, où il n'existe pas de chevauchement. UN ولا يعترف نظام التصنيف بالمسؤوليات إلا حتى الرتبة خ ع-8، حيث لا يوجد تداخل.
    Du fait que les attributions du Tribunal sont hautement spécialisées et qu'il doit pouvoir intervenir promptement et avec souplesse, le Greffier a reçu pouvoir en mai 1993 de nommer, au nom du Secrétaire général, les fonctionnaires jusqu'à la classe D-1 inclusivement. UN وفي ضوء طبيعة وظائف المحكمة المتسمة بالتخصص الشديد والحاجة إلى الاستجابة السريعة والمرونة، جرى في أيار/مايو ١٩٩٤ تفويض المسجل سلطة تعيين الموظفين، باسم اﻷمين العام، حتى الرتبة مد - ١.
    3. Le BSP sera habilité à recruter et nommer son personnel, dans le cadre des tableaux d'effectifs approuvés, jusqu'à la classe D-1 comprise. UN )٣( سيخول المكتب سلطة تدبير وتعيين الموظفين في حدود جدول الملاك الوظيفي الموافق عليه، حتى الرتبة مد - ١ وشاملا لها.
    Entre les sessions du Conseil, le BSP, par l'intermédiaire de son Conseil de gestion, sera habilité à créer ou supprimer des postes, jusqu'à la classe D-1, sous réserve de l'approbation rétroactive du Conseil d'administration. UN وفي الفترة التي تتخلل دورات مجلس الادارة، ستكون للمكتب، من خلال مجلس ادارته، سلطة انشاء أو الغاء الوظائف حتى الرتبة مد - ١ رهنا بالحصول على موافقة ارتجاعية من مجلس الادارة.
    116. De nombreuses délégations se sont félicitées du rapport et ont jugé raisonnables les propositions relatives au reclassement des postes jusqu'à la classe P-5. UN ١١٦ - رحب عــدد من الوفود بالتقرير واعتبروا المقترحات الداعية الى زيادة المرونة في قيام اﻷمين العام بإعادة تصنيف وظائف الرتبة ف - ٢/١ حتى الرتبة ف - ٥ مقترحات معقولة.
    31. Les propositions de reclassement de postes jusqu'à la classe P-5 qui exigeraient des ressources supplémentaires ne seraient présentées que dans le cadre du projet de budget relatif à l'exercice biennal suivant. UN ٣١ - لا تعرض مقترحات إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥ التي قد تترتب عليها موارد اضافية إلا في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    Dans ces conditions, tout en reconnaissant que les pouvoirs conférés au Secrétaire général l'autorisent à reclasser les postes jusqu'à la classe P-5, le Comité estime que cette décision aurait dû être mieux expliquée. UN وفي ظل هذه الظروف، وعلى الرغم من أن اللجنة تسلم بأن لﻷمين العام سلطة إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥، كان حريا به أن يفسر على نحو أفضل اﻹجراء الذي اتخذه بشأن هذه الحالة.
    C'est ainsi que pour le moment le Directeur exécutif approuve la création de postes jusqu'à la classe P-5 incluse, en absorbant les dépenses supplémentaires dans l'enveloppe budgétaire approuvée. UN ولذا، فإن المدير التنفيذي يوافق الآن على الوظائف حتى الرتبة ف - 5 بما في ذلك تلك الرتبة، مع إدماج الزيادات في الوظائف في الميزانية العامة الموافق عليها.
    Dans le cadre d'un autre programme, des bourses sont accordées aux étudiantes jusqu'à la classe de seconde. UN ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر.
    L'éducation des filles jusqu'à la classe de douzième est gratuite dans les établissements publics. UN وتعليم البنات حتى الصف الثاني عشر في المؤسسات العامة مجاني أيضاً.
    Tous les enfants sont assurés d'un enseignement gratuit, universel à tous les niveaux et obligatoire jusqu'à la classe de troisième. UN والتعليم المجاني الشامل مضمون لجميع الأطفال، بجميع المستويات، وهو إلزامي حتى الصف التاسع.
    15. Il existe un système de définition et de classement des emplois pour tous les postes jusqu'à la classe D-1. UN ١٥ - يوجد بالنسبة لجميع الوظائف حتى رتبة مد - ١ توصيف كامل ومصنف للوظائف.
    c) Approuver les procédures proposées pour le classement des postes jusqu'à la classe P-5 (par. 30 et 31). UN )ج( أن تؤيد اجراءات تصنيف الوظائف حتى رتبة ف - ٥ )الفقرتان ٣٠ و ٣١(.
    b) Le Programme de perfectionnement des supérieurs hiérarchiques, destiné à aider tous les fonctionnaires, jusqu'à la classe P-4, qui exercent des fonctions de supervision; UN (ب) برنامج تنمية قدرات المشرفين المخصص لجميع الموظفين حتى رتبة ف-4 الذين يضطلعون بمهام إشرافية؛
    Néanmoins, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne peut nommer des collaborateurs jusqu'à la classe D-1 incluse, ces nominations se limitant à des emplois au BSCI. UN ومع ذلك، يسوغ لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية أن يعيّن موظفين تصل رتبهم إلى مد -1، على أن تقتصر تعييناتهم على العمل في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les postes linguistiques sont les postes de la catégorie des administrateurs, jusqu'à la classe P-5, dans les quatre centres de conférence. UN 63 - والمقصود بوظائف اللغات، الوظائفَ المصنفة في الفئة الفنية حتى مستوى الرتبة
    Le fait que la Force est désormais habilité à recruter son personnel jusqu'à la classe D-1 est un autre facteur qui a permis de réduire le taux de vacance de postes. UN وتمثل عامل إضافي أسهم في الحد من معدلات الشغور في تفويض سلطة استقدام موظفين برتب تصل إلى مد-1 إلى القوة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more