Ayant à l'esprit la volonté exprimée par le Président de la République française de rechercher activement une solution juste à ce problème, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط الى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة، |
Hum, c'était juste à propos de la clim qui est toujours cassée et qui ne peut pas être réparée. | Open Subtitles | كنت أريد فقط أن أسألك عن التكييف و كيف أنه خربان و لا يمكن إصلاحه |
Detective Gordon, vous êtes juste à temps pour le grand final. | Open Subtitles | المحقق جوردون أنت فقط في الوقت المناسب للنهاية الكبيرة |
quand tout ce temps, c'était juste à cause de la viande. | Open Subtitles | وإذا كل هذا, كان ذلك فقط على حساب اللحوم |
Mais tu arrives juste à temps pour le petit déjeuner. | Open Subtitles | ولكن حظك جيد، جئت في الوقت المناسب لتناول الافطار |
Je commençais juste à le connaître, mais tu sais quand tu rencontres quelqu'un et que tu te connectes à lui comme... | Open Subtitles | كنت قد بدأت للتو في التعرف عليه وسلم، لكنك تعلم عندما تقابل شخص وكنت للتو تواصل معهم |
Oh, non, non, non vous êtes juste à l'heure. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، لا لقد جئت تماماً في وقتك |
Ayant à l'esprit la volonté exprimée par le Président de la République française de rechercher activement une solution juste à ce problème, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط إلى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة، |
Ayant également à l'esprit la volonté exprimée par le gouvernement français de rechercher une solution juste à ce problème; | UN | وإذ يسجل الإرادة التي أبانت عنها الحكومة الفرنسية في السعي إلى إيجاد حل عادل لهذه المسألة، |
Il est donc essentiel que la communauté internationale contribue à la recherche d'une solution juste à ce conflit. | UN | ومن ثم فإن انخراط المجتمع الدولي في السعي إلى حل عادل لهذا الصراع أمر ضروري. |
Tu as juste à croire qu'à long terme, tu as fait les bons choix. | Open Subtitles | عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة. |
Je tenais juste à dire que l'idée des tickets d'or est l'une des plus brillantes que j'ai eu l'occasion de voir. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أن فكرة التذكرة الذهبية هي أحد أروع المبادرات التي شهدتها في هذه الشركة، |
< < Je tenais juste à vous remercier encore une fois pour l'excellente facilitation de l'atelier de Nairobi. | UN | " أود فقط أن أجدد لكم شكري على ما بذلتم من جهد ممتاز لتيسير حلقة العمل في نيروبي. |
Il n'est pas comme la plupart des mecs d'aujourd'hui qui pensent juste à une chose. | Open Subtitles | انه ليس مثل كل الرجال يفكر فقط في شيء واحد اتجاه الفتاة |
Les pays en développement commencent tout juste à prêter attention aux difficultés auxquelles se heurtent les réseaux d’entraide traditionnels. | UN | وقد بدأ مقررو السياسات في البلدان النامية مؤخرا فقط في معالجة التحديات التي تواجهها نظم الدعم التقليدية. |
Tu as fait des jugements hâtifs juste à partir de la couleur de peau de quelqu'un. | Open Subtitles | لديك تسرعٌ في الحكم إعتمادًا .فقط على لون بشرة الآخرين |
T'arrives juste à temps. On a commencé à décorer le sapin. | Open Subtitles | جئت في الوقت المناسب بدأنا تزيين الشجرة للتو |
Il y a une crèmerie qui vient d'ouvrir juste à côté. | Open Subtitles | هنالك محل اختصاصي بالاجبان تم افتتاحه للتو في الجوار |
On doit passer juste à coté pour rejoindre notre ponton. | Open Subtitles | عليك أن تمرّ بقربها تماماً في طريقك إلى مرسانا |
Tu arrives juste à temps pour ma grande entrée façon Hollywood. | Open Subtitles | مرحبا عزيزتي , لقد وصلت في الوقت المناسب |
Son mari, le duc, est arrivé juste à temps pour assumer la transplantation et continuer la grossesse. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
Regarde ce sentiment de hâte qui se situe juste à ta gauche. | Open Subtitles | انظر إلى ذلك القندس المتلهّف وما يحمله خارج. فقط إلى يسارك. |
Elle a juste à venir avec nous quand nous allons travailler. | Open Subtitles | هي فقط يجب أن تأتي معنا عندما نذهب للعمل |
Je suppose que nous aurons juste à rattraper le temps perdu ? | Open Subtitles | أعتقد أننا سيكون علينا فقط التعويض عن الوقت الضائع،؟ |
juste à temps | Open Subtitles | تماما في الموعد |
La chanson n'est pas juste à propos d'un coup de foudre. | Open Subtitles | الأغنية ليست فقط عن الحب من النظرة الأولى |
J'ai juste à choisir un endroit sur la photo et je peux l'agrandir jusqu'à cent fois. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو اختيار هدف في الصورة وأستطيع تكبيرها مئات المرات. |