l'Association tunisienne des mères évolue en fonction des thèmes adoptés au niveau national dans le domaine de l'environnement. | UN | يتطور عمل الجمعية التونسية للأمهات حسبما يُطرح من مواضيع على الصعيد الوطني في المجال البيئي. |
- Réduction de la pauvreté : l'Association tunisienne des mères organise des caravanes multidisciplinaires de solidarité sur le terrain en milieu défavorisé. | UN | - الحد من الفقر: تنظم الجمعية التونسية للأمهات قوافل تضامن متعددة التخصصات ميدانيا في الأوساط المحرومة. |
* l'Association tunisienne des mères - ATM - | UN | :: الجمعية التونسية للأمهات |
Rapport du groupe de l'Association tunisienne des mères sur la mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international | UN | تقرير الفريق التابع للجمعية التونسية للأمهات عن تنفيذ الالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة |
Créée en août 1992, l'Association tunisienne des mères a obtenu son visa la même année en tant que section Tunisie du Mouvement mondial des mères. | UN | أُنشئت الجمعية التونسية للأمهات في آب/أغسطس 1992، وحصلت على التصريح في نفس العام باعتبارها الفرع التونسي للحركة العالمية للأمهات. |
l'Association tunisienne des mères a pris part aux réunions annuelles du segment de haut niveau du Conseil économique et social en juillet 2006, 2007 et 2008 où elle s'est attachée à rendre compte du rôle des organisations non gouvernementales dans la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | شاركت الجمعية التونسية للأمهات في الاجتماعات السنوية للجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في تموز/يوليه 2006 و 2007 و 2008، حيث سعت لإبراز الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Née à l'orée de la dernière décennie du XXe siècle (11 août 1992), l'Association tunisienne des mères a pour objectifs de venir en aide à la mère dans le besoin et de l'encourager à assumer pleinement ses responsabilités familiales, sociales, associatives et civiques. | UN | تهدف الجمعية التونسية للأمهات التي أنشئت في أوائل العقد الأخير من القرن العشرين (11 آب/أغسطس 1992) إلى مساعدة الأمهات عند الحاجة وتشجيعهن على مباشرة مسؤولياتهن الأسرية والاجتماعية والمدنية، ومسؤولياتهن في إطار الرابطات. |
35. l'Association tunisienne des mères indique dans sa communication que les dispositifs conçus et mis en œuvre par le Gouvernement ont eu des effets positifs car ils ont permis d'améliorer le niveau d'éducation des femmes et, partant, d'augmenter leur présence sur le marché du travail et de favoriser leur accès aux postes à responsabilité. | UN | 35- أفادت الجمعية التونسية للأمهات(137)، في إسهاماتها، أن الآليات، بالصيغة التي صممتها ونفذتها الحكومة، تثبت أن لها أثراً إيجابياً في احتلال المرأة المكانة التي تحتلها في السلم التعليمي، وبالتالي في سوق العمل وكذلك في مجال اتخاذ القرارات. |