Elle a adhéré au Régime de contrôle des technologies missilières en 1997, au Comité Zanger en 1999, et au Groupe des fournisseurs de matières nucléaires et au Groupe de l'Australie en 2000. | UN | وانضمت تركيا إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في عام 1997، وإلى لجنة زانغر في عام 1999، وأيضاً إلى مجموعة موردي المواد النووية وفريق أستراليا في عام 2000. |
Il signale qu'un fonctionnaire chinois qui avait quitté son pays pour l'Australie en 2005 a affirmé que la Chine disposait d'un vaste réseau d'informateurs chargés de surveiller le Falun Gong et d'autres activités antichinoises. | UN | ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين. |
Il signale qu'un fonctionnaire chinois qui avait quitté son pays pour l'Australie en 2005 a affirmé que la Chine disposait d'un vaste réseau d'informateurs chargés de surveiller le Falun Gong et d'autres activités antichinoises. | UN | ويشير إلى أن مسؤولاً صينياً فر إلى أستراليا في عام 2005 ادعى أن الصين تستخدم شبكة واسعة من المخبرين الذين يراقبون أنشطة فالون غونغ وغيرها من الأنشطة المناهضة للصين. |
La Norvège a conclu des traités d'extradition bilatéraux avec les États-Unis en 1977 et avec l'Australie en 1985. | UN | وقد أبرمت النرويج معاهدات تسليم ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1977 ومع استراليا في عام 1985. |
Les détails de ces programmes figurent dans le dernier rapport de l'Australie en application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وترد التفاصيل المحددة لهذه البرامج في آخر تقرير لأستراليا في إطار اتفاقية حقوق الطفل. |
Les stratégies élaborées depuis la présentation du rapport de l'Australie en 2003 comprennent le plan d'action pour la santé des femmes en Australie-Méridionale 2006-2007. | UN | وتشمل الاستراتيجيات التي وضعت منذ تقرير أستراليا عام 2003، خطة العمل لصحة المرأة في جنوب أستراليا للفترة 2006-2007. |
Les mesures gouvernementales prises qui affectent les communautés aborigènes sont conformes aux obligations de l'Australie en matière de droits de l'homme et à la loi de 1975 sur la discrimination raciale. | UN | وتراعي الإجراءات الحكومية المتعلقة بالمجتمعات الأصلية التزامات أستراليا فيما يتعلق بحقوق الإنسان وتتفق مع قانون مكافحة التمييز العنصر لعام 1975. |
Il félicite Quentin Bryce pour sa nomination, en 2008, comme Gouverneur général, la première Australienne à occuper ce poste, et Julia Gillard, la première femme à devenir Premier Ministre de l'Australie en 2010. | UN | وتهنئ اللجنة كوينتين برايس على تعيينها كأول سيدة في منصب الحاكم العام لأستراليا في عام 2008، وجوليا جيلارد لتعيينها كأول رئيسة لوزراء أستراليا في عام 2010. |
Elle a estimé que le processus de Bali, lancé avec l'Australie en 2002 et visant à lutter contre la contrebande et la traite des personnes, pourrait être renforcé si l'on s'attachait davantage à y associer d'autres pays. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن عملية بالي، التي بدأتها أستراليا في عام 2002 وترمي إلى مكافحة تهريب البضائع والاتجار بالأشخاص، يمكن أن تتعزز من خلال بذل مزيد من الجهود لإشراك بلدان مختلفة. |
Le Gouvernement australien examine actuellement sa position sur la réserve formulée au paragraphe 2 b) de l'article 11 de la Convention, étant donné en particulier son intention d'introduire le congé parental payé dans toute l'Australie en 2011. | UN | وتنظر الحكومة الأسترالية حاليا في موقفها إزاء التحفظ على الفقرة 2 (ب) من المادة 11 من الاتفاقية، وبخاصة في ضوء عزمها المعلن على تقديم إجازة والدية مدفوعة الأجر في جميع أنحاء أستراليا في عام 2011. |
Suite à une proposition émanant de l'Australie en 2008, la CCFFMA a placé les deux premières zones d'écosystèmes marins vulnérables dans le registre des écosystèmes marins vulnérables de la CCFFMA. | UN | وبناءً على اقتراح قدمته أستراليا في عام 2008، أدرجت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا المنطقتين الأوليين اللتين تتضمنان نظماً إيكولوجية بحرية ضعيفة في سجل النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة الخاص باللجنة. |
La loi de Westminster, adoptée par l'Australie en 1942, a mis un terme officiel aux liens entre le Royaume-Uni et l'Australie, et les derniers liens constitutionnels ont disparu avec la loi sur l'Australie (Australia Act) en 1986. | UN | وأنهى النظام الأساسي لوستمينستر الذي اعتمدته أستراليا في عام 1942، بشكل رسمي أوثق الصلات الدستورية بين المملكة المتحدة وأستراليا، وأزيلت الروابط الدستورية النهائية بإصـدار قانـون أستراليـا في عام 1986. |
En 2012, l'Australie, en coopération avec l'AIEA, formera des participants étrangers aux techniques d'évaluation des lieux sur lesquels des crimes ont été commis avec des moyens radiologiques, au démantèlement des réacteurs nucléaires et à la réglementation de l'extraction d'uranium. | UN | وستقوم أستراليا في عام 2012، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتدريب المشاركين الدوليين على تقييم مسرح الجريمة التي تدخل فيها مواد مشعة، وإغلاق المفاعلات، وتنظيم التعدين لاستخراج اليورانيوم. |
En janvier 2010, une copie des questions posées par le consulat chinois a été communiquée à l'auteur, lequel devait expliquer ce qu'il avait fait en Australie au cours des dix années précédentes, pourquoi il n'avait pas quitté l'Australie en 2005 et pourquoi il avait formé un recours devant la Cour fédérale. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، حصل صاحب البلاغ على نسخة مكتوبة من أسئلة القنصلية الصينية تطلب منه بيان أنشطته في أستراليا خلال السنوات العشر الأخيرة، وسبب عدم مغادرته أستراليا في عام 2005 والدوافع وراء دعوى الاستئناف التي قدمها إلى المحكمة الاتحادية. |
Elle a rejoint le Régime de contrôle de la technologie des missiles en 1997, le Comité Zangger en 1999, et le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Groupe de l'Australie en 2000. | UN | وانضمت تركيا إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في عام 1997، وكذا إلى لجنة زانغر في عام 1999، ومجموعة موردي المواد النووية ومجموعة استراليا في عام 2000. |
Elle a rejoint le Régime de contrôle de la technologie des missiles en 1997, le Comité Zangger en 1999, et le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Groupe de l'Australie en 2000. | UN | وانضمت تركيا إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في عام 1997، وكذا إلى لجنة زانغر في عام 1999، ومجموعة موردي المواد النووية ومجموعة استراليا في عام 2000. |
Elle a en outre rejoint le Régime de contrôle de la technologie des missiles en 1997 et le Comité Zangger en 1999, ainsi que le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Groupe de l'Australie en 2000. | UN | وانضمت تركيا إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في عام 1997، وفي لجنة زانغر في عام 1999، ومجموعة موردي المواد النووية ومجموعة استراليا في عام 2000. |
Le projet de loi rend obligatoire également que tout nouveau projet de loi déposé devant le Parlement soit assorti d'une Déclaration de compatibilité avec les obligations internationales qui incombent à l'Australie en matière de droits de l'homme. | UN | كما يضيف مشروع القانون شرطاً يقضي بأن يشفع كل مشروع قانون جديد يعرض على البرلمان ببيان عن مدى توافقه مع الالتزامات الدولية لأستراليا في مجال حقوق الإنسان. |
Le programme Australia Awards, qui réunit sous une même appellation reconnaissable les bourses offertes par le Ministère de l'éducation, de l'emploi et des relations sur le lieu de travail et par l'Agence australienne pour le développement international (AusAID), permettra à terme de constituer une nouvelle génération de meneurs ayant acquis une solide compréhension de l'Australie en étudiant dans nos institutions. | UN | تضم المنح الأسترالية برامج المنح الدراسية التي تديرها إدارة التعليم والعمالة وعلاقات العمل، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، في إطار علامة بارزة واحدة سوف تؤدي بمرور الوقت إلى خلق جيل جديد من القادة الذين سيتكون لديهم فهم قوي لأستراليا في أثناء فترة دراستهم في مؤسساتنا. |
a) Signature avec l'Australie en 2009 d'un Protocole d'accord sur la traite des êtres humains; | UN | (أ) توقيع مذكرة تفاهم حول الاتجار بالبشر مع أستراليا عام 2009؛ |
La politique de l'Australie en matière de prise de décisions au nom d'autrui et d'obligation de traitement est exposée plus en détail plus loin, dans les sections consacrées aux articles 12 et 14. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن سياسة أستراليا فيما يتعلق باتخاذ قرارات بديلة وبالعلاج القسري تحت المادتين 12 و14 أدناه. |
Par exemple, plus de 10 000 pièces fossiles d'une valeur de plus de 5 millions de dollars ont été rendues à la Chine par l'Australie en 2005. | UN | فقد أُعِيدت مثلا في عام 2005 أكثر من 000 10 حفرية تزيد قيمتها على 5 ملايين دولار من أستراليا إلى الصين. |