À l'heure actuelle, la mobilité s'opère par l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ou par le système de sélection du personnel. | UN | وفي الوقت الحاضر، تُيسَّر عملية تنقل الموظفين من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أو من خلال نظام اختيار الموظفين. |
En 2008 a été lancée l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE) afin de faciliter les échanges latéraux entre les fonctionnaires qui le souhaitaient. | UN | وفي عام 2008، بدأ تنفيذ برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات، بوصفه وسيلة لتيسير تبادل الوظائف أفقيا بين الموظفين المشاركين في المبادرة. |
l'initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux est l'un de ces modèles, inspiré des leçons des expériences précédentes en matière de mobilité. | UN | ويشكل برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أحد النماذج التي قامت على أساس الدروس المستفادة في عمليات التنقُل السابقة. |
:: Organisation régulière et gestion, à travers 8 réseaux professionnels et dans le cadre du deuxième volet de l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, de manifestations visant à améliorer la mobilité du personnel entre les villes sièges, les lieux d'affectations hors Siège et les missions | UN | :: تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بالمبادرة الطوعية للتبادل الشبكي الثانية عير 8 شبكات وظائف لتعزيز تنقل الموظفين بين المقر والمكاتب خارج المقر والعمليات الميدانية. |
L'organisation des carrières a pour éléments principaux à l'Organisation le programme des réseaux professionnels, le programme de l'initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux, le programme d'accompagnement des carrières et les modèles de carrière. | UN | 106 - وتشمل العناصر الرئيسية في إطار التطوير الوظيفي في المنظمة الشبكات الوظيفية والمبادرة الطوعية للتبادل الشبكي وبرامج دعم الحياة الوظيفية، والنماذج الوظيفية. |
Le projet pilote visait principalement à encourager la mobilité entre les départements et les lieux d'affectation dans le cadre de l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للمشروع التجريبي في تعزيز تنقل الموظفين على نطاق الإدارات ومراكز العمل المختلفة، من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي. |
Il conviendrait d'examiner la possibilité d'étendre l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux et de mettre effectivement en œuvre la politique de mobilité envisagée. | UN | وينبغي استكشاف إمكانية توسيع نطاق برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي، وضمان الفعالية في تنفيذ سياسة التنقل المتوخاة. |
L'expérience ayant été positive, l'initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux, lancée en juillet 2010, est étendue à la totalité des classes et des huit réseaux professionnels. | UN | 121 - ونظراً لأن تجربة هذا المشروع كانت إيجابية، سيجري اعتبارا من تموز/يوليه 2010، توسيع نطاق برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي ليشمل جميع الشبكات الوظيفية وجميع الرتب. |
l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE) était un autre programme de mobilité lancé par l'Organisation afin de faciliter les échanges latéraux entre les fonctionnaires qui le souhaitaient. | UN | 10 - ومن تدابير التنقل الأخرى التي اتخذتها المنظمة برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي الذي وضع كوسيلة لتيسير مبادلة الوظائف أفقيا مع الموظفين المشاركين. |
3.6 Poursuite de la mise en œuvre du deuxième volet de l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux à travers 8 réseaux professionnels, 30 % des candidats à l'Initiative étant issus des missions | UN | 3-6 استمرار تطبيق الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات عبر 8 شبكات وظيفية، مع انتساب 30 في المائة من مجموع المتقدمين للعمليات الميدانية |
l'initiative volontaire pour les échanges volontaires entre réseaux (VINES II) a été lancée en juillet 2010 et étendue au personnel de toutes les missions. | UN | وقد أُطلقت الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية (VINEs II) في تموز/يوليه 2010 وجرى توسيع نطاقها لكي تشمل الموظفين العاملين في جميع العمليات الميدانية |
La Division continuera à accélérer la mise en place de la deuxième phase de l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE II). Cette initiative, qui fait partie intégrante du cadre d'organisation des carrières de l'Organisation, permet à celle-ci de disposer d'un personnel mobile, adaptable et diversifié, capable de remplir des tâches complexes. | UN | 470 - وستواصل الشعبة تعزيز تنفيذ الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية. وتعمل هذه المبادرة، التي تعتبر جزءا لا يتجزأ من إطار التطوير الوظيفي للمنظمة، على إفادة المنظمة بتحسين قدرة القوة العاملة الشاملة، والمتكيفة والمتنوعة، لتلبية ولايات معقدة. |
3.6 Poursuite de la mise en œuvre du deuxième volet de l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux à travers 8 réseaux professionnels, 30 % des candidats à l'Initiative étant issus des missions (2009/10 : non disponible; 2010/11 : non disponible; 2011/12 : 30 %) | UN | 3-6 استمرار تطبيق الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية عبر 8 شبكات وظائف، وكان 30 في المائة من مجموع المتقدمين من العمليات الميدانية (2009/2010: غير متاحة؛ 2010/2011: غير متاحة؛ 2011/2012: 30 في المائة) |
b) Un emploi de spécialiste des ressources humaines (P-3), dont le titulaire continuerait à servir de référent pour les membres du personnel des missions appelés à participer à la deuxième phase de l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE II). Les estimations du Secrétaire général font espérer qu'au cours de l'exercice 2011/12, le nombre de ces participants sera en augmentation de 30 % (voir A/65/761, par. 470); | UN | (ب) موظف شؤون الموارد البشرية (ف-3) لمواصلة العمل كجهة تنسيق بالنسبة للموظفين الميدانيين/الوظائف الميدانية المختارة للإدراج في برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية في صيغته الثانية (VINES II). وحسبما أورده الأمين العام، فمن المأمول، خلال الفترة 2011/2012، تسجيل زيادة تبلغ 30 في المائة في عدد المشاركين من البعثات الميدانية في البرنامج المذكور (انظر الفقرة 470 من الوثيقة A/65/761)؛ |
À l'heure actuelle, la mobilité prend deux formes : la mobilité interne, qui s'opère par l'initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux ou par le système ordinaire de sélection du personnel, selon lequel le fonctionnaire postule un poste vacant, et la mobilité interinstitutions dans le système des Nations Unies. | UN | 111 - وفي الوقت الحاضر، يمكن تنقل الموظفين عن طريق نوعين من الوسائط: طريقة في إطار المنظمة (التنقُل داخل المنظمة) تتيسر من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، أو من خلال نظام اختيار الموظفين العادي حيث يقدم الموظفون طلبا لشغل وظائف شاغرة، والطريقة الأخرى هي بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (التنقُل فيما بين الوكالات). |
Organisation régulière et gestion, à travers 8 réseaux professionnels et dans le cadre du deuxième volet de l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, de manifestations visant à améliorer la mobilité du personnel entre les villes sièges, les lieux d'affectation hors Siège et les missions | UN | تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية المستمرة ذات صلة بالمبادرة الطوعية الثانية للتبادل بين الشبكات الوظيفية عبر 8 شبكات وظيفية لتعزيز تنقل الموظفين بين المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والعمليات الميدانية |
En outre, la Division conçoit, exécute et administre des programmes d'organisation des carrières et de mobilité, dont le programme de réaffectations organisées et l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, et veille à la bonne application du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي تضع مفهوم برامج التطوير الوظيفي وتنفيذها وإدارتها وبرامج تنقل الموظفين التي تشمل برنامج إعادة الانتداب المنظم، والمبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، وتكفل التنفيذ الفعال لأداء إدارة الموارد البشرية ونظام التنمية في المنظمة. |
Le Bureau avait également mis en place un nouveau système de gestion des aptitudes, assorti du progiciel Inspira (voir aussi les paragraphes VIII.48 à 50 plus bas), et avait continué de chercher à élargir les possibilités de perfectionnement offertes au personnel grâce au renforcement des programmes de formation et à l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux. | UN | وقد استحدث المكتب أيضا نظاما جديدا لإدارة المواهب، وأداة الدعم الإلكتروني التابعة له والمعروفة باسم " Inspira " (انظر أيضا الفقرات ثامنا 48-50 أدناه)، واستمر في التركيز على تحسين فرص تطوير قدرات الموظفين من خلال تعزيز برامج التعليم والمبادرة الطوعية للتبادل الشبكي. |