7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ٧ - يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة. |
9. Un Fonds supplémentaire est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ٩ - ويقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق تكميلي يديره رئيس اﻷمانة الدائمة. |
10. Un Fonds spécial est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ٠١ - يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق خاص يديره رئيس اﻷمانة الدائمة. |
L'indemnisation est déterminée par l'institution compétente en tenant compte du préjudice. | UN | وتحدد المؤسسة المعنية الضرر الذي لحق في ضوء الخسارة التي نجمت عن هذا الافتئات. |
En Republika Srpska, l'institution compétente est le Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | 64- وفي جمهورية صربسكا، تتمثل المؤسسة المختصة في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Or l'auteur a contesté par la voie administrative et civile les actions de la CEC, qui n'était pas l'institution compétente dans de telles situations. | UN | بيد أن صاحب البلاغ اعتمد الإجراءات الإدارية والمدنية للطعن في إجراءات اللجنة المركزية للانتخابات التي لم تكن تمثل المؤسسة المناسبة لمثل هذه الحالات. |
9. Un Fonds d'affectation spéciale supplémentaire est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ٩- ويقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق استئماني تكميلي يديره رئيس اﻷمانة الدائمة. |
10. Un Fonds d'affectation spéciale est [constitué] par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ٠١- يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق استئماني خاص يديره رئيس اﻷمانة الدائمة. |
Un Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ]٧- يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق استئماني عام للاتفاقية يتولى إدارته رئيس اﻷمانة الدائمة. |
Un Fonds d'affectation spéciale pour la Convention est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ]٧- يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق استئماني للاتفاقية يتولى إدارته رئيس اﻷمانة الدائمة. |
Un compte subsidiaire distinct relevant du Fonds d'affectation spéciale est tenu par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. | UN | ٧ مكررا- يحتفظ ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العامة لﻷمم المتحدة[ بحساب فرعي مستقل داخل الصندوق الاستئماني يتولى إدارته رئيس اﻷمانة الدائمة. |
La Conférence des Parties se prononce, après avoir consulté [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies], sur la répartition de tout solde non engagé une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été couvertes. | UN | ويقوم مؤتمر اﻷطراف، بالتشاور مع ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[، بالبت في توزيع أية أرصدة غير مرتبط بها بعد سداد كافة نفقات التصفية. |
18. Le chef du secrétariat permanent, ou [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] accuse réception sans retard de toutes les annonces de contributions et de toutes les contributions effectivement acquittées et informe les Parties, une fois par an, de l'état des contributions annoncées et acquittées. | UN | ٨١- يُبلغ رئيس اﻷمانة الدائمة، أو ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ فورا عن كل التعهدات والاشتراكات ويحيط اﻷطراف علماً مرة في السنة بحالة التعهدات ودفع الاشتراكات. |
19. [Le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] place à son gré les contributions qui n'ont pas à être utilisées immédiatement, après avoir consulté le chef du secrétariat permanent. | UN | ٩١- تستثمر بحسب اجتهاد ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ الاشتراكات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة. |
19. [Le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] place à son gré les contributions qui n'ont pas à être utilisées immédiatement, après avoir consulté le chef du secrétariat permanent. | UN | ٩١ - تستثمر بحسب اجتهاد ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ المساهمات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة. |
20. Les comptes et la gestion financière de tous les fonds régis par les présentes règles sont soumis aux procédures de vérification intérieure et extérieure des comptes de [l'institution compétente] [l'Organisation des Nations Unies]. | UN | ٠٢ - تخضع الحسابات واﻹدارة المالية لكل الصناديق التي تحكمها هذه القواعد لعملية المراجعة الداخلية والخارجية في ]المؤسسة ذات الصلة[ ]لﻷمم المتحدة[. |
Si des anomalies ou des faiblesses sont mises au jour, l'institution compétente est tenue de prendre des mesures pour y remédier; des pénalités peuvent également être imposées si nécessaire. | UN | وفي حال اكتشاف أي ثغرات أو أوجه قصور، يطلب إلى المؤسسة المعنية والمرخص لها أن تتخذ إجراءات تصحيحية؛ كما تفرض عقوبات عند اللزوم. |
Acceptée − La recommandation sera communiquée à l'institution compétente. | UN | مقبولة - سوف تُنقل إلى المؤسسة المعنية. |
b) les restrictions de l'article 9 de la présente loi s'appliquent au candidat, ..., et que dans les cas prévus au paragraphe 1 a, b et c du présent article, un candidat peut être rayé de la liste sur la base de l'avis de l'institution compétente ou d'une décision de tribunal. | UN | (ب) انطبقت على المرشح الشروط المشار إليها في المادة 9 من القانون الحالي، ...، وفي الحالات التي تغطيها الفقرة 1(أ)، و(ب)، و(ج) من هذه المادة، يجوز حذف اسم مرشح من القائمة على أساس رأي المؤسسة المعنية أو بقرار من المحكمة. |
Dans cet accord, les deux États ont fait appel à l'institution compétente créée dans le cadre de la Convention de 1982 en demandant au Président du Tribunal international du droit de la mer de nommer le Président de la Commission qui, aux termes de l'accord, servira d'organe de prise de décisions et de recours final. | UN | وفي هذا الاتفاق، استفادت الدولتان من المؤسسة المختصة المنشأة بموجب اتفاقية عام ١٩٨٢ بأن عهدت إلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار بمهمة ترشيح رئيس اللجنة المنشأة بموجب الاتفاق، الذي تقوم اللجنة في إطاره بدور هيئة نهائية لصنع القرار والاستئناف. |
En Fédération de Bosnie-Herzégovine, l'institution compétente est le Ministère du travail et de la politique sociale, de même que les ministères cantonaux qui ont des compétences comparables. | UN | 63- وفي اتحاد البوسنة والهرسك، تتمثل المؤسسة المختصة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، بالإضافة إلى وزارات الكانتونات التي تتولى مسؤوليات مماثلة. |
Or l'auteur a contesté par la voie administrative et civile les actions de la CEC, qui n'était pas l'institution compétente dans de telles situations. | UN | بيد أن صاحب البلاغ اعتمد الإجراءات الإدارية والمدنية للطعن في إجراءات اللجنة المركزية للانتخابات التي لم تكن تمثل المؤسسة المناسبة لمثل هذه الحالات. |