"l'intention des entreprises multinationales" - Translation from French to Arabic

    • للمؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • للشركات المتعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات
        
    • بالمؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • بشأن الشركات المتعددة الجنسيات
        
    • المؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • للمشاريع التجارية المتعددة الجنسيات
        
    • بمؤسسات الأعمال المتعددة الجنسيات
        
    • بالمشاريع المتعددة الجنسيات
        
    • المشاريع المتعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات المتعددة الجنسية
        
    • للمؤسسات متعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات متعددة الجنسية
        
    Les avancées réalisées au niveau de l'OIT et de l'OCDE ont conduit à l'adoption du premier texte des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, vers la fin de 1977. UN ونتيجة للتقدم الذي احرزته المنظمتان، اعتُمدت لأول مرة في أواخر عام 1977 المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي أصدرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En outre, les points de contact nationaux exerçant leurs fonctions en vertu des Directives de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales peuvent également jouer un rôle important. UN وعلاوةً على ذلك، يمكن أيضاً أن تضطلع بدور مهم نقاط الالتقاء الوطنية المذكورة في المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Dans la version actuelle des commentaires, un lien étroit est établi avec les Principes de l'OCDE applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales. UN وقد أرست النسخة الحالية من الشرح رابطة قوية مع المبادئ التوجيهية للتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسيات والإدارات الضريبية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية.
    Signalons aussi que les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales ont été adoptés non seulement par les États membres de l'OCDE, mais encore par certains pays d'Amérique latine et par la République slovaque. UN كما أن المبادئ التوجيهية للمؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات لم تعتمدها فقط البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية، بل اعتمدتها أيضاً بعض بلدان أمريكا اللاتينية وجمهورية سلوفاكيا.
    Une autre composante importante de la Déclaration de 1976 était constituée par les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales. UN وهناك مقوم مهم آخر في إعلان عام ١٩٧٦ ويتمثل في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات.
    Couplés aux Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales de l'OCDE, ces accords montrent que des mesures peuvent être prises à l'échelle internationale pour faire contrepoids au pouvoir des multinationales dans le domaine; UN ويتبين من هذه الاتفاقات، حينما تضم إلى المبادئ التوجيهية بشأن الشركات المتعددة الجنسيات التي وضعتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أنه يمكن اتخاذ إجراءات دولية تحد من سيطرة الشركات المتعددة الجنسيات في هذا المضمار؛
    Il devrait promouvoir des instruments visant à améliorer les normes dans la chaîne d'approvisionnement, y compris les Directives à l'intention des entreprises multinationales de l'OCDE et l'Initiative mondiale sur les rapports de performance (GRI). UN وينبغي لهذا الإطار أن يعزز الصكوك التي تهدف إلى تحسين المعايير على امتداد سلسلة الإمداد، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لمنظمة التعـــاون والتنميـــة فـــي الميـــدان الاقتصادي بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات ومبادرة الإبلاغ العالمية.
    Il convenait également de promouvoir la gouvernance d'entreprise, notamment en appliquant davantage les normes de responsabilité internationales et les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales énoncés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN كما ينبغي تعزيز حسن الإدارة المؤسسي، بما فيه الاستخدام الأوسع نطاقاً لمعايير المحاسبة الدولية، والنهوض بالمبادئ التوجيهية للمشاريع التجارية المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En 2011, la Norvège a remanié le Point de contact national pour les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN ففي عام 2011، دشنت النرويج مركز اتصال وطني أعيد تنظيمه يُعنى بالمبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales couvraient certes ce secteur, mais il fallait sans tarder s'attacher à comprendre comment la responsabilité des chaînes d'approvisionnement et le principe de diligence raisonnable s'y appliquaient. UN وأشار إلى أنه وإن كانت المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تشمل أيضاً القطاع المالي، فمن الملح فهم كيفية تطبيق مسؤولية سلسلة الإمدادات، والعناية الواجبة المفروضة على القطاع المالي.
    Ils devraient examiner les antécédents des clients potentiels et les sélectionner en fonction de leur respect des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN وينبغي أن تنشئ الدول سجلاً لتتبع العملاء المحتملين وأن تصنف العملاء على أساس الامتثال للمبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ayant à l'esprit les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales et le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    Ayant à l'esprit les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales et le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    Ayant à l'esprit les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales et le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    L'OCDE revoit actuellement les Directives de 1976 à l'intention des entreprises multinationales, y compris celles qui se rapportent à l'intégrité... UN وتقوم المنظمة حاليا بتنقيح المبادئ التوجيهية للشركات المتعددة الجنسيات لعام 1976، ... بما في ذلك المبادئ المتعلقة بمجال النزاهة.
    Les conclusions de cette étude sont décrites dans le rapport intitulé Principes applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales, qui est périodiquement mis à jour dans le but de tenir compte de l'évolution des travaux du Comité sur cette question. UN وترد استنتاجاتها في التقرير المعنون المبادئ التوجيهية للتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسيات والإدارات الضريبية، الذي يجري تحديثه دوريا لإدراج التقدم المحرز فيما تضطلع به اللجنة من أعمال في هذا المجال.
    Signalons aussi que les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales ont été adoptés non seulement par les États membres de l'OCDE, mais encore par certains pays d'Amérique latine et par la République slovaque. UN كما أن المبادئ التوجيهية للمؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات لم تعتمدها فقط البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية، بل اعتمدتها أيضاً بعض بلدان أمريكا اللاتينية وجمهورية سلوفاكيا.
    Ayant à l'esprit les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales et le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques, UN وإذ تعي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات ولجنة الاستثمار الدولي والمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي،
    Il faut pour cela promouvoir les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale de l'OIT; UN ويتطلب ذلك ترويج المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والإعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية؛
    Il convenait également de promouvoir la gouvernance d'entreprise, notamment en appliquant davantage les normes de responsabilité internationales et les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales énoncés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN كما ينبغي تعزيز حسن الإدارة المؤسسي، بما فيه الاستخدام الأوسع نطاقاً لمعايير المحاسبة الدولية، والنهوض بالمبادئ التوجيهية للمشاريع التجارية المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    t) Se familiariser avec les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales (révisés en 2011) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN (ر) انظر: المبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمتعلقة بمؤسسات الأعمال المتعددة الجنسيات (منقحة في عام 2011).
    La toute dernière version des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales montre que ces responsabilités peuvent être perçues comme s'inscrivant dans un cadre plus vaste, celui du < < civisme des entreprises > > . UN وتمثل المبادئ التوجيهية لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي التي استكملت مؤخرا والمتعلقة بالمشاريع المتعددة الجنسيات نموذجا لكيفية تعريف هذه المسؤوليات ويمكن اعتبارها جزءا من مفهوم أوسع للمواطنة التجارية الجيدة.
    À cet égard, le représentant a noté les efforts déployés par l'OCDE et l'OIT pour élaborer des principes de bonne conduite à l'intention des entreprises multinationales. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الجهود التي تبذلها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية في صياغة مبادئ للسلوك السليم في المشاريع المتعددة الجنسيات.
    Au cours de l'élaboration du présent rapport, plusieurs intervenants ont notamment cité les Points de contact nationaux pour les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) comme étant un mécanisme important dans de nombreux pays. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، أبرزت الجهات المعنية المختلفة للمقررة الخاصة نموذج جهات الاتصال الوطنية للمبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية كآلية مهمة في عدد من البلدان.
    Le Groupe d'experts a dressé une autre liste d'entreprises commerciales (annexe III) qui, de l'avis du Groupe, violent les principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. UN 177 - وضع الفريق أيضا مسودة لقائمة أخرى تضم المؤسسات التجارية (المرفق الثالث) التي يرى الفريق أنها تنتهك المبادئ التوجيهية للمؤسسات متعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    À l'annexe III du rapport, le Groupe d'experts dresse une liste d'entreprises dont il considère qu'elles violent les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales adoptés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وفي المرفق الثالث بالتقرير، يورد الفريق قائمة بالمؤسسات التجارية التي يرى أنها تنتهك المبادئ التوجيهية للمؤسسات متعددة الجنسية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more