| 210. Depuis 1990, il existe une chaire de langue des signes à l'Université de Stockholm, la première de ce genre au monde. | UN | 210- ويوجد في جامعة ستوكهولم برنامج للأستاذية في لغة الإشارة منذ عام 1990، وهو الأول من نوعه في العالم. |
| Il a également contribué à l'introduction des problèmes d'accessibilité dans l'enseignement relatif au patrimoine culturel de l'Université de Stockholm. | UN | وقد ساهم المجلس أيضاً في إدماج القضايا المتعلقة بإمكانيات الوصول في تعليم التراث الثقافي في جامعة ستوكهولم. |
| Le conseil confirme ces renseignements en joignant des lettres émanant notamment de l'Association des prisonniers politiques iraniens en exil, du Comité de soutien pour les femmes en Iran et d'un professeur de droit international à l'Université de Stockholm, Said Mahmoodi. | UN | وتؤيد المحامية هذه المعلومات برسائل واردة من عدة جهات منها رابطة السجناء السياسيين الإيرانيين في المنفى ولجنة دعم المرأة في إيران والبروفيسور سعيد محمودي، أستاذ القانون الدولي في جامعة ستوكهولم. |
| Le Bureau des affaires spatiales et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 117 demandes provenant de 42 pays. | UN | ومن ثم ورد 117 طلبا مستوفى من 42 بلدا ناميا وتشارك في معالجتها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستوكهولم. |
| L'ONU, l'ESA et l'Université de Stockholm fourniront une assistance technique et superviseront le projet. | UN | وستقدّم الأمم المتحدة والإيسا وجامعة ستوكهولم المساعدة التقنية وترصد المشروع. |
| 14. La dernière partie du stage portait sur l'élaboration de programmes d'enseignement de la télédétection; elle s'est déroulée au Département de géographie physique de l'Université de Stockholm sur une période de trois jours. | UN | 14- وعني الجزء الأخير من الدورة بتطوير مناهج الاستشعار عن بعد، وعقد على مدى ثلاثة أيام في قسم الجغرافيا الفيزيائية في جامعة ستكهولم. |
| 15. Le dernier jour, lors d'une session d'évaluation d'une demi-journée, les participants ont soumis leur évaluation officielle du stage aux représentants du Bureau des affaires spatiales, de l'ASDI et du Département de géographie physique et de géologie quaternaire de l'Université de Stockholm, ainsi qu'à plusieurs conférenciers. | UN | 15- قدم المشاركون في اليوم الأخير من الدورة، خلال جلسة تقييم استغرقت نصف يوم، عرضا رسميا لتقييمهم للدورة أمام ممثلي مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وسيدا وقسم الجغرافيا الفيزيائية وجيولوجيا الحقبة الرابعة بجامعة ستوكهولم وعدة محاضرين في الدورة. |
| Le Bureau des affaires spatiales et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 141 demandes provenant de 36 pays. | UN | وقد ورد بعد ذلك مائة وواحد وأربعون طلبا مستوفى من 36 بلدا واشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم في مراجعتها. |
| Elle a été scolarisée dans une école ordinaire et a obtenu une licence en droit à l'Université de Stockholm. | UN | وقد زاولت تعليمها في مدرسة عادية وحصلت على شهادة البكالوريوس في القانون من جامعة ستوكهولم ولديها سنوات عديدة من الخبرة المهنية في عدد من الوظائف المختلفة. |
| Chargée d'enseignement en sociologie au Département du travail social de l'Université de Stockholm (1971, 1981 et 1982). | UN | محاضرة في علم الاجتماع بقسم العمل الاجتماعي، جامعة ستوكهولم (1971 و 1981-1982). |
| l'Université de Stockholm s'est dotée d'un Institut pour l'interprétation et la traduction chargé, par exemple, de distribuer des subventions publiques pour la formation à l'interprétation en langue des signes dans les lycées populaires, de la superviser et de surveiller et d'évaluer cette formation. | UN | وتتوفر جامعة ستوكهولم على معهد للترجمة ودراسات الترجمة يتولى مثلاً توزيع الدعم الحكومي المتعلق بتدريب الترجمة إلى لغة الإشارة على المدارس الثانوية الشعبية، مع الإشراف على هذه الأنشطة ومتابعة التدريب وتقييمه باستمرار. |
| Les cours ont été assurés par des membres du personnel de l'Université de Stockholm et de l'Agence spatiale européenne (ESA). | UN | وجاء المدرِّبون والمحاضرون من جامعة ستوكهولم ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا). |
| l'Université de Stockholm m'informe que le professeur Goetaborg a disparu de Suède. | Open Subtitles | جامعة (ستوكهولم) تخبرني أن البروفيسور (غيتابورغ) اختفى من (السويد). |
| 22. l'Université de Stockholm s'emploie également à remanier le programme du stage afin d'accroître, en réponse à la demande, l'enseignement assisté par ordinateur, ainsi qu'à enregistrer sur disques compacts des données et des logiciels qui pourront être utilisés par les anciens participants à des fins d'enseignement et de recherche. | UN | 22- وتعمل جامعة ستوكهولم أيضا على تعديل برنامج الدورات تلبية للطلب المتزايد على المزيد من التثقيف الحاسوبي، وكذلك على اعداد الأقراص المدمجة المحتوية على بيانات وبرامجيات يمكن للمشاركين السابقين استخدامها لأغراض التدريس والبحوث. |
| a) Au Gouvernement suédois et à l'ESA, pour avoir coparrainé le treizième Stage international ONU/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection, qui a été accueilli par l'Université de Stockholm et la société Metria Satellus AB à Stockholm et Kiruna (Suède) du 5 mai au 13 juin; | UN | (أ) لحكومة السويد والإيسا، لاشتراكهما في رعاية الدورة التدريبية الدولية الثالثة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد حول تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد، التي استضافتها جامعة ستوكهولم وشركة Metria Satellus AB في ستوكهولم وكيرونا، السويد، من 5 أيار/مايو إلى 13 حزيران/يونيه؛ |
| Le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et l'Université de Stockholm ont réalisé une enquête afin d'évaluer l'impact des stages de formation organisés de 1999 à 2000. | UN | وقد أجرى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة وجامعة ستوكهولم دراسة استقصائية شاملة عن أثر الدورات التدريبية التي عُقدت في الفترة من عام 1999 الى عام 2000. |
| 16. Les stagiaires ont remercié l'ONU, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, l'Université de Stockholm, l'ESA et la SUPARCO d'avoir conjointement organisé l'atelier d'Islamabad. | UN | 16- أعرب المشاركون عن تقديرهم للأمم المتحدة وسيدا وجامعة ستوكهولم والإيسا وسوباركو لاشتراكها في تنظيم حلقة العمل في إسلام آباد. |
| 12. En 2004, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), le Bureau des affaires spatiales et l'Université de Stockholm ont lancé une enquête destinée à évaluer l'incidence des stages de formation organisés entre 1990 et 2003. | UN | 12- في عام 2004، باشرت الوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستوكهولم عملية متابعة تقييم للدورات التدريبية التي كانت قد أجريت بين عامي 1990 و2003. |
| Kand., LL.M.) de la faculté de droit et de sciences politiques de l'Université de Stockholm (1958). | UN | kand.,LL.M.( منحت له عام ١٩٥٨ من كلية الحقوق والعلوم السياسية، جامعة ستكهولم. |
| M. Hallerby (Suède) dit qu'une étude est en cours en collaboration avec l'Université de Stockholm en vue d'établir le niveau de violence au nom de l'honneur en Suède. | UN | 52 - السيد هالربي (السويد): قال إنه تجري دراسة بالتعاون مع جامعة ستكهولم لتقرير مدى انتشار العنف المتعلق بالشرف في السويد. |
| Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 127 demandes. | UN | وبعد ذلك ورد مائة وسبعة وعشرون طلبا قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم سويا بمعالجتها . |