"la baleine" - Translation from French to Arabic

    • الحوت
        
    • الحيتان
        
    • للحيتان
        
    • حوت البوهَد
        
    • السمينة
        
    • والحوت
        
    • في شمال المحيط
        
    • الحوتَ
        
    • والحيتان
        
    • حوت الطليعة
        
    • للحوت
        
    Est ce que la baleine blanche symbolise en réalité l'ignorance et l'absurdité de l'existence humaine? Open Subtitles هل الحوت الابيض يرمز بالواقع الى عدم المعرفة واللامعنى لوجود البشر ؟
    Regarde ça, par exemple. la baleine à la poursuite de Jonas. Open Subtitles خذ هذه الصورة على سبيل المثال الحوت طالباً يونس
    Pour atteindre l'Arbre, volez entre la Nageoire de la baleine et l'Å"il de Glaucis. Open Subtitles حتى تصلوا إلى الشجرة عليكم السير بين زعنفة الحوت والعين الحارسة
    la baleine n'est pas un poisson. C'est un mammifère. Comme nous. Open Subtitles إن الحيتان ليست أسماك ، هي ثديّات مثلك ومثلي
    1994 Chef de délégation, membre du groupe d'experts de la Commission internationale de la chasse à la baleine pour la création d'une aire protégée pour les baleines dans l'océan austral, Norfolk Island (1994). UN ١٩٩٤ رئيس وفد، فريق الخبراء التابع للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان ﻹقامة محمية للحيتان في جنوب المحيط، جزيرة نورفولك ١٩٩٤
    Selon Hoekstra et al. (2003b), une accumulation de l'énantiomère (+) a lieu chez la baleine franche et le bélouga, mais chez le phoque barbu, c'est l'énantiomère (-) qui se concentre. UN ووفقاً لرأي الباحث هويكسترا وزملائه (Hoekstra et al.) (2003b)، فإن تراكم الأجزاء المتماثلة (+) يحدث داخل حوت البوهَد القطبي الشمالي والدُّلفين الأبيض، ولكن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا (-) تزداد ثراءً داخل جسم الفقمة الملتحية.
    Tu emmènes un gamin de 2 ans à Seawolrd, il y a plus de chance que la baleine s'en souvienne. Open Subtitles خذ طفلاً في الثانية إلى عالم البحار وعلى الأغلب أن فرصة تذكر الحوت لك ستكون أكبر
    la baleine blanche au cap de Bonne-Espérance, le mois dernier ! Open Subtitles مر الحوت الأبيض من رأس الرجاء الصالح الشهر الماضي
    Il vaut 16 dollars. Je serai le premier à voir la baleine blanche ! Open Subtitles تلك القطعة تساوي 16 دولارا، سأكون أول من يشاهد الحوت الأبيض
    Vous avez tout de suite rejeté la baleine et la souris. Open Subtitles كما أنك استبعدت قصة الحوت والفأر مباشرة.
    Mais tout d'abord, on doit l'appâter, et voir si la baleine mord. Open Subtitles لكن أولاً ، يجب أن نقدم له الطُعم لنرى إذا كان بأمكاننا أن نجعل الحوت يتناوله
    Le protagoniste veut prendre sa revanche sur la baleine qui lui a pris sa jambe. Open Subtitles تحاول الشخصية الرئيسية الثأر من الحوت المقيت الذي سلبتها ساقها
    Parfois la baleine a besoin de son poisson d'appât pour lui rappeler où il se trouve dans l'océan. Open Subtitles أحياناً يحتاج الحوت طُعمه ليذكره بمكانه في المحيط
    Les sardines sont si rapides que la baleine n'en attrape que quelques-unes à chaque essai. Open Subtitles لكن سمك السردين سريع جداً حيث أن الحوت يلتقط القليل مع كل كرّة
    Ce sanctuaire des baleines a été institué par un amendement à l'annexe de la Convention internationale de 1946 pour la réglementation de la chasse à la baleine. UN وقد شكلت المنطقة المحمية عن طريق تعديل الجدول المرفق بالاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان لعام ١٩٤٦.
    Il a également engagé la communauté internationale à maintenir le moratoire sur la chasse à la baleine à des fins commerciales. UN وحث المحفل المجتمع الدولي أيضا على دعم استمرار الحظر المؤقت على صيد الحيتان التجاري.
    Au nombre des diverses affaires contentieuses qui nous intéressent, l'affaire de la Chasse à la baleine dans l'Antarctique a retenu notre attention. UN ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا.
    La Commission a en outre examiné l'état de divers stocks de grandes baleines, en accordant une attention particulière à la baleine grise du Pacifique Nord-Ouest menacée d'extinction. UN 192 - واستعرضت اللجنة أيضا حالة عدد من الأرصدة الكبيرة للحيتان، مع إيلاء اهتمام خاص للحيتان الرمادية التي تعيش في شمال المحيط الهادئ والمهددة بالانقراض.
    Elle a décidé de s'employer à atténuer les menaces que l'activité humaine fait peser sur cette population et a reconnu qu'il fallait poursuivre la coopération avec le Comité consultatif sur la baleine grise occidentale de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources. UN واتفقت على العمل في سبيل التخفيف من تهديدات البشر لتلك الأرصدة سلمت بقيمة الاستمرار في التعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة واللجنة الاستشارية للحيتان الرمادية الغربية.
    Le facteur de bioamplification entre le brit et la baleine franche est, par exemple, élevé (aux alentours de 10, avec un chiffre de 16 pour la fraction (+) alpha-HCH et de 4,5 pour le (-) alpha-HCH) (Hoekstra et al., 2003b). UN وعلى سبيل المثال، فإن قيمة مِعامل التضخّم الأحيائي بالنسبة إلى صنف القَلنوس صعوداً إلى حوت البوهَد أعلى (قرابة 10 لجزء من سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا (+) بمقدار 16 و4.5 لمادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا (-)) (Hoekstra et al., 2003b).
    C'est la baleine avec la perruque d'Oprah qui se fait enculer par l'archidiocèse. Open Subtitles هي السمينة التي هناك (في باروكة (اوبرا يتم توبيخها بواسطة الأبرشية
    D'après l'histoire. Du Boucanier. "L'océanographe et la baleine bleue." Open Subtitles من القصة سفينة"بكانيرو" , اخصائي علم المحيطات والحوت الازرق
    Tu continues donc de chasser la baleine blanche, hein ? Open Subtitles لذا أنت ما زِلتَ تَتعقّبُ الحوتَ الأبيضَ , huh؟
    Réglementation de la pêche commerciale et de la chasse à la baleine etc. au Groenland UN تنظيم الصيد التجاري للأسماك والحيتان إلخ في غرينلاند
    Il faut prévoir l'endroit où la baleine abviq fera surface. Open Subtitles يجب ان نعرف أين سيخرج إلى السطح حوت الطليعة قبل أن يفعل
    Ça ne parle pas du fait de tuer la baleine. Open Subtitles لذا الفكرة ليست عن قتل الرجل للحوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more