"la base de données internationale" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة البيانات الدولية
        
    Selon la base de données internationale du Bureau de recensement des États-Unis, la population de Guam en 2009 était évaluée à 178 000. UN وتفيد قاعدة البيانات الدولية لمكتب السكان تعداد بالولايات المتحدة بأن عدد سكان غوام في عام 2009 يقدر بـ 000 178 نسمة.
    Selon la base de données internationale du Bureau de recensement des États-Unis, en 2009 la population guamienne était évaluée à 178 000. UN وتفيد قاعدة البيانات الدولية لمكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة بأن عدد سكان غوام في عام 2009 يقدر بـ 000 178 نسمة.
    Mesures prises pour améliorer la base de données internationale et les métadonnées connexes UN التدابير المتخذة لتحسين قاعدة البيانات الدولية والبيانات الدولية ذات الصلة
    On y trouve également la description de la méthode d’évaluation, qui est fondée sur la base de données internationale de la Division de statistique de l’ONU. UN ويرد فيه شرح لطريقة التقييم التي تستند إلى قاعدة البيانات الدولية لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Ce système de codage et les métadonnées doivent également aider les usagers, surtout les statisticiens nationaux, à rapprocher les sources de données nationales et les informations disponibles dans la base de données internationale. UN ويهدف الترميز بالألوان والبيانات الوصفية أيضا إلى مساعدة المستخدمين، وبخاصة اﻹحصائيون الوطنيون، في التوفيق بين المصادر الوطنية للبيانات والبيانات المتوفرة في قاعدة البيانات الدولية.
    III. Améliorer les données et les métadonnées dans la base de données internationale UN ثالثا - تحسين البيانات والبيانات الفوقية في قاعدة البيانات الدولية
    La Pologne a proposé de reformuler ce libellé pour qu'il énonce une présomption simple (juris tantum) de la mauvaise foi de l'acheteur d'un bien culturel répertorié comme volé dans la base de données internationale choisie. UN واقترحت بولندا إعادة الصياغة بطريقة تسمح بافتراض قرينة غير قطعية بسوء النيّة من جانب مشتري الممتلكات الثقافية المسجّلة باعتبارها ممتلكات مسروقة في قاعدة البيانات الدولية المتفق عليها.
    96. Le Comité a noté avec satisfaction que des mesures de sensibilisation étaient prises pour accroître l'utilisation de la base de données internationale pour l'enregistrement des balises pour le COSPAS-SARSAT. UN 96- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، أنه تُبذل جهود توعية من أجل توسيع نطاق استخدام قاعدة البيانات الدولية لتسجيل أجهزة الإرشاد الخاصة بنظام كوسباس-سارسات.
    Ce moyen avait permis aux propriétaires de balises vivant dans des pays qui n'enregistraient pas de balises de le faire, et aux pays qui disposaient d'un service d'enregistrement de balises non encore disponible en ligne, de gérer leurs balises dans la base de données internationale. UN وتُمكّن هذه القدرة مالكي أجهزة الإرشاد الذين يعيشون في بلدان لا تسجّل تلك الأجهزة من الحصول على مكان للقيام بذلك وتمكّن البلدان التي لديها خدمة لتسجيل أجهزة الإرشاد غير متاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر من أن تدير أجهزة الإرشاد الخاصة بها ضمن قاعدة البيانات الدولية.
    Au niveau international, il est prévu que le commissariat chargé des affaires de pornographie et de pédophilie de l'Office fédéral de la police bénéficie à compter de 2010 d'un accès en ligne à la base de données internationale d'Interpol sur l'exploitation sexuelle des enfants. UN وعلى الصعيد الدولي، من المتوقع أن تستفيد المفوضية المعنية بالمواد الإباحية والهوس الجنسي التابعة للمكتب الاتحادي للشرطة ابتداء من عام 2010 من الوصول على الانترنت إلى قاعدة البيانات الدولية للانتربول بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Le fait que l'acheteur d'un bien culturel répertorié dans la base de données internationale ne doive pas être réputé avoir acquis ce bien de bonne foi peut engendrer des difficultés, notamment si l'accès à la base de données internationale est restreint. UN فمن الممكن أن يؤدي عدم اعتبار مشتري الممتلكات الثقافية الوارد ذكرها في قائمة قاعدة البيانات الدولية مشترياً اقتنى تلك الممتلكات بحسن نية إلى نشوء مشكلة، لا سيما إذا كان الولوج إلى قاعدة البيانات الدولية مقيَّداً.
    Gérée par Interpol et financée par la Commission européenne, la base de données internationale sur l'exploitation sexuelle d'enfants est un puissant outil de recherche. UN 112- تعد قاعدة البيانات الدولية لصور استغلال الأطفال جنسياً أداة قوية للمعلومات والتحقيقات، وهي أداة تديرها الإنتربول وتمولها المفوضية الأوروبية.
    Le nouveau système sera conçu de telle façon à pouvoir intégrer différents modules et un accès à la base de données internationale d'INTERPOL. UN وسيراعي تصميم النظام الجديد دمج المكونات المختلفة وفرص الوصول إلى قاعدة البيانات الدولية للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول).
    e) Aidera les États qui en feront la demande à élaborer de nouveaux textes de loi sur les victimes en utilisant notamment à cet effet la base de données internationale créée par les autorités néerlandaises ; UN (هـ) مساعدة الدول، بناء على طلبها، في سن تشريعات جديدة بشأن الضحايا وفي القيام، في جملة أمور، باستخدام قاعدة البيانات الدولية التي أنشأتها حكومة هولندا؛
    e) Aidera les États qui en font la demande, dans la limite des ressources dont il dispose, à élaborer de nouveaux textes de lois sur les victimes, en utilisant à cet effet, notamment, la base de données internationale créée par les autorités néerlandaises; UN (ﻫ) مساعدة الدول، بناء على طلبها، في سن تشريعات جديدة بشأن الضحايا وفي القيام، في جملة أمور، باستخدام قاعدة البيانات الدولية التي أنشأتها حكومة هولندا، وذلك رهناً بتوافر الموارد؛
    e) Aidera les États qui en font la demande à élaborer de nouveaux textes de lois sur les victimes, en utilisant à cet effet, notamment, la base de données internationale créée par les autorités néerlandaises; UN (ﻫ) مساعدة الدول، بناء على طلبها، في سن تشريعات جديدة بشأن الضحايا وفي القيام، في جملة أمور، باستخدام قاعدة البيانات الدولية التي أنشأتها حكومة هولندا؛
    Le Secrétaire général, en coopération avec les États Membres et les organisations non gouvernementales intéressées, est prié de contribuer à étoffer la base de données internationale sur les meilleurs moyens mis en œuvre aux niveaux national et régional en offrant une assistance technique dans ce domaine et dans celui de l’information relative à la bibliographie, à la législation et à la jurisprudence en la matière. UN ٥ - يُطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية المهتمة، قاعدة البيانات الدولية المتعلقة بالخبرات الوطنية والاقليمية العملية في مجال تقديم المساعدة التقنية في هذا الميدان، وبالمعلومات الببليوغرافية والتشريعية، بما فيها قانون السوابق القضائية ذي الصلة بهذا الميدان.
    Ces données seront par la suite transmises à la base de données internationale (http://data.un.org) tenue par la Division de statistique de l'ONU à New York. UN وسيجري، في وقت لاحق، نقل هذه البيانات إلى قاعدة البيانات الدولية " بوابة بيانات الأمم المتحدة " (http://data.un.org)، التي تتعهدها الشعبة في نيويورك.
    la base de données internationale pour l'enregistrement des balises permet aux utilisateurs de s'enregistrer directement si aucun enregistrement n'a été réalisé et aux services de recherches et de sauvetage d'accéder à l'enregistrement des données grâce à Internet (www.406registration.com). UN وأتاحت قاعدة البيانات الدولية لتسجيل أجهزة الإرشاد للمستعملين إمكانية التسجيل المباشر في حالة عدم تنفيذ تسجيل وطني، وسمحت لدوائر خدمات البحث والإنقاذ بالوصول إلى بيانات التسجيل من خلال شبكة الإنترنت (www.406registration.com).
    L'ONUDC a continué d'améliorer le réseau international d'informations sur le blanchiment d'argent et la base de données internationale sur le blanchiment d'argent en réalisant des analyses des législations nationales auinsi que des informations disponibles concernant les tendances récentes et les nouvelles normes relatives au blanchiment d'argent et des dispositions adoptées pour combattre le financement du terrorisme. UN 52- وواصل المكتب تحسين الشبكة الدولية للمعلومات عن غسل الأموال، بما في ذلك قاعدة البيانات الدولية بشأن مكافحة غسل الأموال، وذلك باستحداث تحليل قانوني يستخدم المعلومات عن الاتجاهات والمعايير الجديدة في مجال غسل الأموال والأحكام المتصلة بتمويل الإرهاب.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more