"la berd" - Translation from French to Arabic

    • المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير
        
    • المصرف اﻷوروبي
        
    • والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير
        
    • البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير
        
    • للمصرف الأوروبي
        
    • البنك الأوروبي لإعادة البناء
        
    • لإعادة البناء والتنمية
        
    • والمصرف الأوروبي
        
    • والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير
        
    Les participants ont signalé l'intérêt particulier que présentait l'approche participative adoptée notamment par la BERD. UN ووجه الانتباه إلى ما لنهج المشاركة الذي اتبعه المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومؤسسات أخرى من قيمة خاصة.
    Il a contribué à différents fonds créés par la BERD et à des programmes d'appui sous les auspices de l'Agence de l'OCDE pour l'énergie nucléaire. UN وساهمت في مختلف الصناديق التي أنشأها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وفي برامج الدعم تحت إشراف وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    En ce qui concerne le projet d'aide au démantèlement, la BERD administre des fonds destinés à financer la construction d'une unité de traitement des déchets radioactifs liquides, qui devrait entrer en service en 2013. UN 47 - وكجزء من الدعم المقدم لوقف تشغيل المحطة قام المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بإدارة صناديق لتمويل تشييد مرفق لمعالجة النفايات الإشعاعية السائلة؛ من المقرر أن يبدأ عمله في عام 2013.
    Un représentant de la BERD a fourni au Comité mixte des éclaircissements sur divers points de détail concernant les régimes de retraite de la Banque. UN وزود ممثل من المصرف اﻷوروبي المجلس بتوضيحات لنقاط تفصيلية مختلفة تتصل بخطتي المصرف التقاعديتين.
    La participation de la Commission européenne, de la Banque mondiale et de la BERD aux réunions du groupe chargé des projets aide aussi à assurer la cohérence des démarches et à éviter les doubles emplois. UN كما أن مشاركة اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير في اجتماعات فريق المشروع تساعد على كفالة اتساق النهوج وتجنب ازدواجية الجهود.
    la BERD cherchait les moyens de faire appel à l'initiative des sociétés transnationales. UN ويسعى البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير إلى إيجاد سبل لاستخدام مبادرة الشركات عبر الوطنية.
    Il a contribué à différents fonds créés par la BERD et à des programmes d'appui sous les auspices de l'Agence de l'OCDE pour l'énergie nucléaire. UN وساهمت في مختلف الصناديق التي أنشأها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وفي برامج الدعم تحت إشراف وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Dans le cadre de cet accord, l'Ukraine continue de recevoir une aide considérable axée sur la sécurité, la restructuration du secteur de l'énergie, les investissements et les programmes sociaux et administrée par la BERD. UN وما زال هذه التعاون يوفر دعما هاما في مجال السلامة وإعادة هيكلة قطاع الطاقة وتوظيف الاستثمارات في البرامج الاجتماعية التي يدير شؤونها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    L'OCDE, de concert avec la BERD et en étroite coopération avec la Commission européenne, réalise des études d'orientation de petites et moyennes entreprises. UN وتجري المنظمة، مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وبالتعاون الوثيق مع اللجنة الأوروبية، عمليات لاستعراض سياسات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Expert émérite des banques créées et financées par la BERD, desservant les petites entreprises dans la région de la CEI UN خبير لأجل طويل لدى مصارف الأعمال التجارية الصغيرة التي ينشئها ويمولها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في منطقة رابطة الدول المستقلة
    26. En octobre 2007, la BERD s'est attelée à la première grande révision et actualisation de sa Politique et de ses règles de passation des marchés depuis leur adoption en 1992. UN 26- في تشرين الأول/أكتوبر 2007، بدأ المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في إجراء أول عملية مراجعة وتحديث شاملة لسياساته وقواعده المتعلقة بالاشتراء منذ اعتمادها في عام 1992.
    Par le biais de son fonds d'affectation spéciale à la BERD, l'Initiative a financé plusieurs missions de coopération technique menées par des experts de la FAO en Europe centrale et orientale. UN وقد موّلت المبادرة من خلال صندوقها الاستئماني في المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عدة مشاريع للتعاون التقني اضطلع بها خبراء المنظمة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    37. Bien qu'elles aient été modifiées et actualisées à plusieurs reprises depuis leur adoption en 1992, la politique et les règles de passation des marchés de la BERD n'avaient pas été soumises à un examen complet. UN المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير 37- عُدّلت سياسات المصرف وقواعده المتعلقة بالاشتراء وحُدِّثت عدة مرات منذ اعتمادها في عام 1992، ولكنها لم تخضع منذ ذلك الحين لمراجعة شاملة.
    40. la BERD a publié en 2004, dans le cadre de ses travaux de modernisation de la législation sur les sûretés, des directives relatives à l'établissement d'un registre d'inscription des sûretés réelles. UN 40- نشر المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في عام 2004 مبادئ المصرف التوجيهية لوضع سجل للمرهونات في سياق عمله المتعلق بتحديث التشريعات الخاصة بالمعاملات المضمونة.
    la BERD gère également le compte < < Sûreté nucléaire > > , créé en 1993 pour faire face aux problèmes touchant à la sûreté des réacteurs de l'ère soviétique. UN 57 - كما يدير المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير حساب السلامة النووية الذي أنشئ في عام 1993 لمعالجة عيوب السلامة الطارئة في مفاعلات العهد السوفياتي.
    (M. Goumenny, Ukraine) internationales. A cet égard, un microfonds destiné au développement des petites entreprises pourrait être créé et financé en partie par la BERD. UN ومن الممكن، في هذا الصدد، إنشاء صناديق صغيرة تكرس لتنمية المشاريع الصغيرة وتمويلها جزئيا من قبل المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    la BERD continuera de prêter son assistance dans ce domaine. UN وسيواصل المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير تقديم المساعدة في هذا المجال.
    On trouvera ci-après un résumé des informations fournies récemment par l'Union européenne et par la BERD sur la suite donnée par les donateurs aux engagements qu'ils ont pris à l'occasion et à la suite de la réunion de Vienne. UN وترد موجزة أدناه معلومات مستكملة بشأن الوفاء بالالتزامات التي تحملها المانحون في اجتماع فيينا وفي إطار متابعته، وهي معلومات قدمها الاتحاد اﻷوروبي، والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    89. Les arrangements envisagés avec la BAD et la BERD relevaient de la seconde catégorie, celle des accords externes, et prévoyaient donc le transfert de l'équivalent actuariel des droits à pension du participant. UN ٩٨ - والاتفاقان المقترح عقدهما مع مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير هما من نوع اتفاقات " الدائرة الخارجية " ، وينصان بالتالي على نقل مكافئ القيمة الاكتوارية لاستحقاقات المعاش التقاعدي المتراكمة لصالح المشترك.
    Nous demandons instamment au Gouvernement ukrainien, agissant en coopération avec la BERD, de prendre toutes les mesures nécessaires pour contribuer en temps utile et de manière efficace à la mise en œuvre de ces programmes et projets selon les cadres agréés. UN ونحث حكومة أوكرانيا على التعاون مع البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير من أجل اتخاذ كافة التدابير اللازمة للمساعدة على تنفيذ هذه البرامج والمشاريع بكفاءة وفي الوقت المحدد داخل الأطر المتفق عليها.
    La quasi-totalité d'entre elles ont élargi ou développé leurs activités de financement du commerce, en s'inspirant du Programme pour la facilitation du commerce, programme phare de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), qui offrait des garanties aux banques internationales confirmant les lettres de crédit émises par des banques locales sélectionnées par la BERD dans des pays à économie en transition. UN وقد وسعت جميعها تقريباً أو طورت أنشطتها المتعلقة بتمويل التجارة، متبعة نموذج برنامج رائد هو برنامج تيسير التجارة التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، الذي يقدم ضمانات إلى بنوك دولية مختارة من جانبه يؤكد بموجبها خطابات الاعتماد الصادرة من البنوك المحلية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Au Kazakhstan, par exemple, la BERD a financé un cours de formation des formateurs. UN على سبيل المثال، نظم البنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية في كازاخستان دورة " تدريب المدربين " .
    L'International Council et la BERD ont travaillé en partenariat avec plus de 10 pays. UN عمل المجلس الدولي لمعاهد الاستشارات الإدارية والبنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية معًا في أكثر من 10 بلدان حتى الآن.
    À ce jour, 45 donateurs et la BERD ont réuni plus de 2 milliards d'euros pour la mise en œuvre de ces deux projets. UN وجمعت خمس وأربعون جهة مانحة والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير حتى الآن أكثر من 2 بليون يورو من أجل تنفيذ هذين البرنامجين.
    103. Le Bélarus, comme les autres pays en transition de la région, coopère activement avec les institutions de Bretton Woods et la BERD. UN ١٠٣ - واستطرد قائلا إن بيلاروس مثلها مثل البلدان اﻷخرى المارة بمرحلة انتقال في المنطقة، تتعاون تعاونا نشطا مع مؤسسات بريتون وودز والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more