"la bioaccumulation" - Translation from French to Arabic

    • التراكم البيولوجي
        
    • التراكم الأحيائي
        
    • للتراكم البيولوجي
        
    • للتراكم الأحيائي
        
    • بالتراكم الأحيائي
        
    • والتراكم الأحيائي
        
    • والتراكم البيولوجي
        
    • التراكم الإحيائي
        
    • الكلور وتراكمه الأحيائي
        
    • تتراكم حيوياً
        
    • التراكم الاحيائي
        
    • للتراكم الإحيائي
        
    Il faut tenir compte de la bioaccumulation chez les poissons et d'autres aliments d'origine aquatique consommés par les humains. UN وينبغي إيلاء الاعتبار إلى التراكم البيولوجي في الأسماك والأغذية المائية الأخرى التي يستخدمها الإنسان.
    Par conséquent, ces deux études ne permettent pas d'établir de conclusion définitive sur la bioaccumulation chez ces escargots. UN وهكذا لا يمكن الخروج بخلاصة واضحة بشأن التراكم البيولوجي في الحلزونات من هاتين الدراستيْن.
    la bioaccumulation du lindane a été observée dans la plupart des groupes taxonomiques depuis les plantes et algues jusqu'aux vertébrés. UN ' 2` لوحظ التراكم الأحيائي لليندين بالنسبة لمعظم المجموعات المصنفة من فصائل ورتب النباتات والطحالب وحتى الفقاريات.
    Etudes en laboratoire de la bioaccumulation, de la bioamplification et de la biotransformation UN الدراسات المختبرية للتراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي والتحول البيولوجي
    Études de la bioaccumulation et de la bioamplification en conditions naturelles UN الدراسات الميدانية للتراكم الأحيائي والتضخيم الأحيائي
    Selon l'un d'entre eux, la taille de la molécule empêchait cette dernière de suivre les voies d'absorption habituelles associées à la bioaccumulation. UN وقال أحد هؤلاء الأعضاء إن حجم جزيئات المادة تكبح قدرتها على اتباع مسارات الامتصاص المعتادة المرتبطة بالتراكم الأحيائي.
    Le projet de descriptif des risques donne de nouvelles interprétations des données concernant la persistance et la bioaccumulation. UN ويقدّم موجز بيانات المخاطر تفسيرات جديدة للبيات المتعلقة بالثبات والتراكم الأحيائي.
    Conclusion sur la bioaccumulation au regard des critères de l'Annexe D UN الاستنتاج بشأن التراكم البيولوجي وفقاً لمعايير المرفق دال
    Catégorie III : une recherche plus exhaustive de données expérimentales sur la bioaccumulation était menée. UN (ب) الفئة الثالثة: بحث أكثر شمولاً يتعلق ببيانات تجريبية بشأن التراكم البيولوجي.
    Le FBA rend compte de la bioaccumulation de substances chimiques dans un organisme par toutes les voies d'exposition, y compris l'alimentation et les sources ambiantes. UN إن عامل التراكم البيولوجي يمثل تراكم المواد الكيميائية في كائن ما بجميع طرق التعرض ومن بينها المصدر الغذائي والبيئة المحيطة.
    Les données disponibles suggèrent aussi que d'autres variables influent sur la bioaccumulation du BDE209. UN وتُشير البيانات المتوفرة إلى وجود متغيرات إضافية تؤثر في التراكم البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209.
    la bioaccumulation n'est pas liée au caractère lipophile de cette substance et l'accumulation ne se fait pas en premier lieu dans les tissus adipeux; UN ولا يتصل التراكم الأحيائي بالانجذاب إلى الدهون ولا يحدث التراكم بالدرجة الأولى في الأنسجة الدهنية؛
    la bioaccumulation est normalement mesurée dans les conditions réelles ou dans des conditions expérimentales complexes. UN ويقاس التراكم الأحيائي في المعتاد في الأوضاع الميدانية أو في إطار ظروف تجريبية معقدة.
    Les risques toxicologiques devraient être évalués en plus de la bioaccumulation. UN وينبغي تقييم المخاطر السمية بالإضافة إلى التراكم الأحيائي.
    Des craintes ont été exprimées concernant l'impact potentiel de la bioaccumulation persistante et des composés toxiques rejetés par ces débris. UN وقد تم الإعراب عن القلق إزاء الأثر المحتمل للتراكم البيولوجي الثابت وإزاء المركبات السمية التي تنطلق من مثل هذا الحطام.
    Études en laboratoire de la bioaccumulation, de la bioamplification et de la biotransformation UN الدراسات المختبرية للتراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي والتحول البيولوجي
    Ces différences avaient été prises en compte dans les chiffres concernant la bioaccumulation présentés dans la proposition. UN وقد وضعت هذه الاختلافات في الاعتبار في النطاقات العددية للتراكم الأحيائي المعروضة في المقترح.
    Etudes en laboratoire de la bioaccumulation, de la bioamplification et de la biotransformation UN الدراسات المختبرية للتراكم الأحيائي والتضخيم الأحيائي والتحول الأحيائي
    Pour d'autres, la préoccupation principale de la proposition était le décabromodiphényléther mais il convenait d'examiner la débromation en tant qu'élément de préoccupation supplémentaire du point de vue de la bioaccumulation et des effets nocifs. UN وقال أعضاء آخرون إن الشاغل الرئيسي للمقترح هو الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم، بيد أنه ينبغي اعتبار نزع البروم عنصراً إضافياً مثيراً للقلق فيما يتعلق بالتراكم الأحيائي والآثار الضارة.
    Un autre membre a estimé que la collecte des informations spécifiées à l'Annexe E de la Convention pourrait apporter des éclaircissements concernant les questions liées à la bioaccumulation et aux effets nocifs. UN وقال آخر إن المسائل المتصلة بالتراكم الأحيائي والآثار الضارة يمكن زيادة توضيحها من خلال جمع المعلومات المحددة في المرفق هاء للاتفاقية.
    Une attention particulière a été portée aux analyses du quotient de risque, ainsi qu'à la persistance, à la bioaccumulation, aux transformations chimiques et aux tendances de concentrations dans l'environnement. UN وأسند اهتمام خاص لتحليل نتائج المخاطر والثبات، والتراكم الأحيائي والتحول الكيميائي والاتجاهات في التركيزات البيئية.
    Le projet de descriptif des risques donne de nouvelles interprétations des données concernant la persistance et la bioaccumulation. UN ويقدّم موجز بيانات المخاطر تفسيرات جديدة للبيانات المتعلقة بمقاومة التحلل والتراكم البيولوجي.
    La méthode normalisée d'essai en laboratoire pour la bioaccumulation des produits chimiques utilise des espèces aquatiques et fournit des estimations empiriques du potentiel de bioaccumulation des produits considérés dans des conditions normalisées. UN وتستخدم طرق الاختبار المختبري الموحدة للتراكم الإحيائي للمواد الكيميائية الأنواع المائية، وتعطي تقديرات تجريبية لاحتمال التراكم الإحيائي للمواد الكيميائية في ظل ظروف موحدة.
    Des informations sur la transformation du PCP en PCA ainsi que des informations supplémentaires sur la persistance, la bioaccumulation, la surveillance et les effets du PCA ont été soumises pour examen au titre de l'Annexe E. Des informations sur les contaminants (tels que les dioxines, les furanes et l'hexachlorobenzène) ont aussi été soumises pour examen. UN وتم تقديم معلومات بشأن تحول الفينول الخماسي الكلور إلى أنيسول خماسي الكلور، علاوة على معلومات إضافية عن ثبات الفينول الخماسي الكلور وتراكمه الأحيائي ورصده وآثاره، من أجل استعراضها في المرفق هاء. كما تم تقديم معلومات بشأن التلوث (مثلاً، الديوكسينات والفيورانات وسداسي كلور البنزين) للنظر فيها.
    Le mercure est considéré comme posant un problème grave au niveau mondial compte tenu de sa propension à la bioaccumulation et à la persistance et de ses effets nocifs bien connus sur la santé de l'homme et sur l'environnement. UN وقال إنه أصبح من المسلم به أن الزئبق يمثل قلقاُ عالميا شديداً نظراً لأنه مادة ثابتة تتراكم حيوياً بالإضافة إلى آثاره الضارة المعروفة على صحة الإنسان والبيئة.
    Il n'existe aucune donnée sur la bioaccumulation. UN ولا توجد بيانات بشأن التراكم الاحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more