J'ai une rallonge pour que je puisse partager la brise. | Open Subtitles | لقد حصلت على حبل تمديد لأستطيع مشاركة النسيم |
Elle flottait comme un rideau dans la brise. | Open Subtitles | وكان يتحرّك مثل الستائر يتحرّك مع النسيم |
Quand tu as jeté assez de conneries dans l'univers, à l'occasion la brise va souffler sur ton chemin. | Open Subtitles | عندما تلقى فضلات كافية فى الكون احياناً النسيم يعصف بطريقك |
C'est naturellement très éclairé, il y a la brise de l'océan, beaucoup d'espaces supplémentaires. | Open Subtitles | لديه الكثير من الأضواء الطبيعية نسيم المحيط الكثير من المساحة الإضافية |
Non, ne la brise pas. | Open Subtitles | لا، لا، لا لا تكسره! |
Grand-père, tu n'apprécies pas la brise des Caraïbes ? | Open Subtitles | جدي، ألا يمكنك الاستمتاع بالنسيم الكاريبي؟ |
Je vois des arbres autour de moi, l'odeur des fleurs dans la brise. | Open Subtitles | و أرى الأشجار من حولي و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم |
Dès que la brise sera suffisante, on les lancera suffisamment haut pour ouvrir les parachutes. | Open Subtitles | حمّلوا مزالق تجريبية إلى القاذفات النسيم قوي بما فيه الكفاية و سنطلقها بمستوى عالي بما فيه الكفاية لإشراك أكبر المزالق |
La fraîcheur de la brise marine se mêlant à la sueur, qui perlait sur sa poitrine et sa nuque. | Open Subtitles | النسيم المنقول بحرا يقبل ببرودة العرق الذي على صدرِه ورقبتِه. |
Nous sommes comme deux graines du pissenlit transporter sur la brise. | Open Subtitles | نحن مثل زهرتين ينثرا بذورهما مع هُبوب النسيم |
- Non, ça va. la brise est agréable. Il fait chaud ici. | Open Subtitles | بالعكس ، النسيم ينعشني ان الجو دافيء هنا |
Leurs âmes, qui voltigeaient dans la brise, ont bondi dans la mienne | Open Subtitles | ارواحهم كانت تتحرك مع النسيم و قفزت داخل روحي |
la brise au clair de lune, c'est l'idéal pour un couple. Ça marchera, j'en suis sûr ! | Open Subtitles | النسيم وضوء القمر يخلقان أفضل جوٍ بين الأحباب |
D'accord. la brise est belle, et j'ai repris tous mes esprits. | Open Subtitles | حسناً , إن نسيم البحر جميل أنسجة العنكبوت ذهبت |
Il pense réellement qu'un jour... les humains enverront des vaisseaux dans le ciel... leurs voiles flottant dans la brise céleste... avec des explorateurs à leur bord... | Open Subtitles | لكنه اعتقد بحق انه فى يوم من الأيام بأن البشر سيطلقون سفن فضائية مع رواد فضاء تأقلموا على استنشاق نسيم الفضاء |
"Le souffle de la brise du soir "vint rafraîchir le mûrier, | Open Subtitles | نفحات نسيم المساء بدأت تفتر مع اشجار التوت |
Ne la brise pas ! | Open Subtitles | لا تكسره! |
Ne la brise pas ! | Open Subtitles | لا تكسره! |
Ne la brise... | Open Subtitles | لا تكسره! |
Il retourna en mer et sentit la brise fraîche chaque matin et le soleil sur son visage chaque après-midi. | Open Subtitles | من عاد للبحر ويشعر بالنسيم العليل كل صباح وبالشمس بوجهه كل عصر |
Disons que vous voudriez garder la porte de votre terrasse ouverte pour pouvoir profiter de la brise d'été pendant que vous dînez. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقي باب الشرفة مفتوحا حتى تتمكن من التمتع بنسيم الصيف بينما تتناول العشاء |
Souvent déclenchées par rien d'autres que de la brise légère. | Open Subtitles | يُحرضها أغلب الأحيان نسمة هواء عليلة لا أكثر |