"la caisse d'assurance sociale" - Translation from French to Arabic

    • صندوق التأمين الاجتماعي
        
    • هيئة التأمين الاجتماعي
        
    • وكالة التأمين الاجتماعي
        
    • وكالة التأمينات الاجتماعية
        
    • لصندوق التأمينات الاجتماعية
        
    Les prestations sont servies par la caisse d'assurance sociale. UN ويغطي صندوق التأمين الاجتماعي جميع النفقات المتصلة بالعلاوات العائلية.
    Les allocations de maladie sont servies par : Les établissements publics s'il s'agit de leur propre personnel; la caisse d'assurance sociale pour les salariés du secteur privé et les autres assurés; UN وتقوم المؤسسات المشتركة بتغطية تكاليف اعانات مرض العمال العاملين في هذه المؤسسات، ويقوم صندوق التأمين الاجتماعي بتغطية تكاليف اعانات مرض العمال في القطاع الخاص وغيرهم من اﻷشخاص المؤمن عليهم.
    la caisse d'assurance sociale agricole en ce qui concerne les agriculteurs individuels. UN غير أن هذه النفقات تغطى في حالة المزارعين الخاصين من الاشتراكات في صندوق التأمين الاجتماعي للمزارعين.
    L'auteur de la communication conteste une distinction établie entre les employés de la caisse d'assurance sociale qui ont pris leur retraite avant janvier 1992 et ceux qui ont pris leur retraite après cette date. UN يطعن صاحب هذا البلاغ في تمييز بين موظفي هيئة التأمين الاجتماعي الذين تقاعدوا قبل كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ والموظفين الذين تقاعدوا بعد ذلك التاريخ.
    Les coûts sont pris en charge par la caisse d'assurance sociale et comprennent les frais d'hébergement, de repas et de transports. UN وتدفع وكالة التأمين الاجتماعي التكاليف المرتبطة بإعادة التأهيل للعمل؛ وتشكل تكاليف الإقامة ووجبات الطعام ونفقات التنقل جزءاً من هذه التكاليف.
    Le Comité a estimé que le Tribunal du travail avait apprécié de manière objective et approfondie tous les éléments soumis par l'auteure et par la caisse d'assurance sociale avant de parvenir à la conclusion que les mesures de soutien et d'adaptation recommandées par le Médiateur constitueraient une charge indue. UN ولاحظت اللجنة أن محكمة العمل قد قيّمت على نحو دقيق وموضوعي جميع الأدلة المقدَّمة من صاحبة البلاغ ووكالة التأمينات الاجتماعية قبل أن تخلص إلى استنتاجها بأن تدابير الدعم والتكييف التي أوصى بها أمين المظالم تشكل عبئاً لا مبرر له على وكالة التأمينات الاجتماعية.
    Les modifications comprennent le droit reconnu aux personnes assurées (principalement les femmes enceintes) de recevoir gratuitement de l'office territorial de la caisse d'assurance sociale l'assistance juridique qui est nécessaire pour se faire assurer. UN وتكفل تلك التعديلات حق الشخص المؤمن عليه (المرأة الحبلى في المقام الأول) في الحصول على المساعدة القانونية الضرورية للحصول على تغطية التأمين، بالمجان من الفرع المحلي لصندوق التأمينات الاجتماعية.
    Les pensions d'invalidité et les pensions de réversion sont également servies par la caisse d'assurance sociale. UN وتدفع معاشات اﻹعاقة ومعاشات الورثة من صندوق التأمين الاجتماعي.
    Le régime d'assurance sociale des agriculteurs est administré par la caisse d'assurance sociale agricole (KRUS) présidée par un fonctionnaire du ministère de l'Agriculture et des Industries alimentaires. UN وينهض صندوق التأمين الاجتماعي الزراعي بمهام التأمين الاجتماعي للمزارعين. ورئيس هذا الصندوق سلطة ادارية عمومية تابعة لوزير الزراعة والاقتصاد الغذائي.
    Les indemnités de réadaptation et les indemnités de compensation sont servies par la caisse d'assurance sociale. UN وتغطى من صندوق التأمين الاجتماعي نفقات مستحقات إعادة التأهيل والعلاوات التعويضية. التغييرات التي أجريت والتغييرات المخططة
    182. Les pensions vieillesse des salariés et autres assurés sociaux sont servies par la caisse d'assurance sociale, la caisse d'assurance sociale agricole servant celles des agriculteurs individuels. UN ٢٨١- ويمول صندوق التأمين الاجتماعي مستحقات المعاشات التقاعدية للعمال وأفراد أسرهم، وغيرهم من الفئات المتمتعة بالتأمين، وتمول تلك المستحقات من الصندوق الزراعي في حالة المزارعين.
    218. Ces prestations sont servies soit par la caisse d'assurance sociale, soit par l'employeur. UN ٨١٢- وثمة مصدران لتمويل المستحقات وهما صندوق التأمين الاجتماعي والمؤسسات.
    234. L'allocation de garde d'enfants est servie par la caisse d'assurance sociale. UN ٤٣٢- وتُدفع علاوات رعاية الطفل من صندوق التأمين الاجتماعي.
    237. Les allocations de congé temporaire pour raison familiale sont servies par la caisse d'assurance sociale. UN ٧٣٢- وتموّل علاوات الرعاية من صندوق التأمين الاجتماعي.
    F. Activités et programmes de la caisse d'assurance sociale dans le domaine du développement 424 - 446 113 UN واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية 424-446 128
    F. Activités et programmes de la caisse d'assurance sociale dans le domaine du développement UN واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية
    207. Les pensions de réversion des salariés et autres travailleurs (à l'exception des agriculteurs individuels) sont servies par la caisse d'assurance sociale. UN ٧٠٢- وتدفع من صندوق التأمين الاجتماعي معاشات الورثة بالنسبة للعمال والفئات اﻷخرى )باستثناء المزارعين(.
    En vertu d'une convention collective conclue entre la caisse d'assurance sociale de Salzbourg et ses employés, le salaire des employés en activité peut être complété par des sommes versées régulièrement, qui ne font pas partie du salaire mensuel (par. 2.2). UN وبموجب اتفاق جماعي بين هيئة التأمين الاجتماعي في سالزبورغ وموظفيها يمكن تكميل مرتب الموظفين الفعليين بمدفوعات منتظمة لا تشكل جزءا من المرتب الشهري ]الفقرة ٢-٢[.
    Si le Tribunal avait pris une décision favorable à l'auteure, il aurait pu ordonner une compensation financière, mais n'aurait pas pu casser la décision de la caisse d'assurance sociale. UN فلو كان قرار محكمة العمل صدر لصالح صاحبة البلاغ، كان بإمكان المحكمة أن تأمر بدفع تعويض مالي ولكنها لم تكن لتبطل قرار وكالة التأمين الاجتماعي.
    Elle a également expliqué qu'il était possible d'obtenir des aides et a souligné que le Département de la réadaptation du Service public de l'emploi lui avait promis qu'il se renseignerait sur les possibilités d'aménager les programmes informatiques utilisés par la caisse d'assurance sociale. UN وشرحت أيضاً أنواع المعينات المتاحة وأشارت إلى إن إدارة إعادة التأهيل في دائرة التوظيف العامة في الدولة الطرف قد وعدتها بالاستعلام عن إمكانية إجراء تعديلات على برامج الحاسوب التي تستخدمها وكالة التأمينات الاجتماعية.
    L'ensemble des nouveaux-nés a accès à un personnel qualifié (soins pédiatriques sur consultation, hôpitaux, centres de soins de santé, maternités, services médicaux de la caisse d'assurance sociale (IKA), Organisation pour le bien-être (PIPKA), médecins privés, etc.). UN كما يحصل كل الرضع على رعاية من العمال المدربين (رعاية خاصة بالأطفال للمرضى الخارجيين، المستشفيات، مراكز الصحة، مركز الأمومة، وحدات طبية تابعة لصندوق التأمينات الاجتماعية) (IKA) ومنظمة الرعاية (PIKPA) والأطباء الخاصون، إلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more