Des explications pourront alors être données à la case 21 ou dans une lettre séparée. | UN | ويمكن بعد ذلك استخدام الخانة 21 أو ورقة منفصلة لتوضيح أسباب الاعتراض. |
Celui-ci figure à la case 3 du document de notification. | UN | وينسخ هذا الرقم من الخانة 3 بمستند الإخطار. |
Case 9 : Reporter les informations indiquées à la case 9 du document de notification. | UN | الخانة 9: يتم استنساخ المعلومات الواردة في الخانة 9 من مستند الإخطار. |
Peut-être pas la case départ. Mais plutôt la case triangle. | Open Subtitles | ربما ليس المربع الأول أكثر مثل المثلث الأول |
Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'utiliser la case 18 pour la dernière réception du chargement. | UN | وبناء عليه، لا يحتاج الأمر إلى استخدام الخانة 18 بالنسبة للتسلم النهائي للشحنة في حالة كتلك. |
Des explications pourront alors être données à la case 21 ou dans une lettre séparée. | UN | ويمكن بعد ذلك استخدام الخانة 21 أو ورقة منفصلة لتوضيح أسباب الاعتراض. |
Celui-ci figure à la case 3 du document de notification. | UN | وينسخ هذا الرقم من الخانة 3 بمستند الإخطار. |
Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'utiliser la case 18 pour la dernière réception du chargement. | UN | وبناء عليه، لا يحتاج الأمر إلى استخدام الخانة 18 بالنسبة للتسلم النهائي للشحنة في حالة كتلك. |
Elle doit cependant être assortie de justificatifs figurant dans la case ad hoc de la matrice considérée. | UN | وينبغي مع ذلك أن يكون هذا الإجراء مرفوقاً بمبررات ترد في الخانة المخصصة من المصفوفة المتوخاة. |
Lorsque, dans un tableau, la case correspondant à un type d'unité donné est en grisé, cela signifie que l'information ou la transaction considérée ne concerne pas ce type d'unité. | UN | ومتى كانت الخانة مظللة داخل الجدول، فذلك يعني أن المعلومات أو المعاملة لا تنطبق على ذلك النوع المحدد من الوحدات. |
Lorsque, dans un tableau, la case correspondant à un type d'unité donné est en grisé, cela signifie que l'information ou la transaction considérée ne concerne pas ce type d'unité. | UN | ومتى كانت الخانة مظللة داخل الجدول، فذلك يعني أن المعلومات أو المعاملة لا تنطبق على ذلك النوع المحدد من الوحدات. |
Les membres qui se ralliaient à la liste sommaire devaient noircir la case de tête de cette liste. | UN | فأما الأعضاء الذين أيدوا القائمة الموصى بها فطُلب إليهم وضع علامة في الخانة الموجودة على رأس تلك القائمة. |
Même si la case n'avait pas été cochée, d'autres procédures d'audit indiquaient que les marchandises avaient bien été reçues. | UN | وعلى الرغم من عدم وضع علامة في الخانة أظهرت إجراءات تفتيش بديلة أن السلع قد استلمت. |
Les producteurs de déchets, le cas échéant, signent également dans la case 17. | UN | كما ينبغي أن يقوم مولد النفاية، إن أمكن ، بالتوقيع في الخانة 17. |
Ce numéro doit figurer dans la case supérieure droite de la formule A. | UN | ويوضع الرقم المسلسل في المربع الموجود في أعلى الاستمارة ألف من الجهة اليمنى. |
- En fait, j'y ai pas eu accès, parce que la case d'évaluation psychiatrique n'était pas cochée. | Open Subtitles | الأمر أنه لم يظهر لأن المربع الذي يقول أنّك أجتزت التقييمات النفسية لم يكن مؤشرًا. |
À cause de ton incompétence ahurissante on se retrouve à la case départ. | Open Subtitles | بفضل الكفاءة المذهلة بك نحن الآن مرة أخرى إلى المربع رقم واحد. |
Pour les inspecteurs, se rallier à cet avis reviendrait à revenir à la case départ et à maintenir le statu quo. | UN | ويرى المفتشان أن القيام بذلك سيعيد الأمانة العامة إلى نقطة الصفر ويبقي الأمر على ما هو عليه. |
S'il coche la case < < rien de nouveau à déclarer > > et qu'il: | UN | فإذا وضعت الدولة الطرف علامة في خانة " لا جديد يستوجب الإعلان عنه " : |
53. 1.B.2.a Oil (Pétrole): la case correspondant aux émissions de NO2 n'est plus grisée. | UN | 53- 1.B.2.a. Oil: أُزيل التظليل من الخلية الخاصة بثاني أكسيد الكربون. |
Lorsqu'il est nécessaire d'ajouter des annexes ou des pièces jointes aux documents pour fournir des informations complémentaires, il convient d'inscrire sur chacune d'elle le numéro de référence du document concerné ainsi que celui de la case à laquelle il se rapporte. | UN | 12 - وعندما يكون من الضروري إضافة تذييلات أو ملاحق للمستندات تقدم معلومات إضافية، يجب أن يتضمن كل ملحق الرقم المرجعي للمستند الوثيق الصلة والتنويه بالخانة التي ينتمي إليها. |
Si l'entité qui effectue l'opération d'élimination ou de valorisation est l'importateur, inscrire dans la case < < même qu'à la case 2 > > . | UN | وإذا كانت الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة هي نفسها الجهة المستوردة، يكتب هنا " نفس البيانات كالخانة 2 " . |
Ça ne se fait pas. Il me met dans la case "maman". | Open Subtitles | نحن لا نقوم بذلك , إنه يعطف علي |
79. 2.B.4. Carbide production (Production de carbure): la case correspondant aux émissions de NOx n'est plus grisée. | UN | 79- 2.B.4 Carbide production: أُزيل التظليل عن الخلية الخاصة بانبعاثات أكاسيد النيتروجين (Nox). |
Ne passe pas par la case départ, ne reçois pas 200 $. | Open Subtitles | لا تمر بخانة البداية و لا تحصل على المئتي دولار |
Nous le perdons, retour à la case départ. | Open Subtitles | فاذا فقدناها عدنا للمربع الاول |
Aux paragraphes 31 et 81, il faudrait ajouter une phrase qui se lirait ainsi: " D'autres techniques reposent sur l'utilisation de codes secrets, de signatures numérisées et d'autres méthodes, comme celles consistant à cliquer sur la case OK " . | UN | وفي الفقرتين 31 و81، اقترح أن تضاف جملة على النحو التالي: " وتشمل الأساليب الأخرى استخدام أرقام الهوية الشخصية ( " PIN " ) والتوقيعات المرقّمة وطرائق أخرى كالنقر على مربع الموافقة ( " OK " ). |