"la commission à sa trente-huitième session" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين
        
    Ces vues ont été sollicitées et il en sera rendu compte à la Commission à sa trente-huitième session, en 2000; UN وقد جرى التماس اﻵراء، وستعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين في عام ٢٠٠٠.
    Ce rapport fait suite à une demande formulée par la Commission à sa trente-huitième session. UN وقد أعد التقرير بناء على طلب اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Incidences sur le budget-programme de la résolution 38/10, adoptée par la Commission à sa trente-huitième session UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار ٣٨/١٠، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين
    Il a en outre été demandé au PNUCID de suivre de plus près les mesures prises par les gouvernements en application des recommandations des réunions des organes subsidiaires et de soumettre une évaluation du fonctionnement de ces organes à la Commission, à sa trente-huitième session. UN وطلب أيضا الى اليوندسيب أن يكثف جهوده لمتابعة الاجراء الذي اتخذته الحكومات لتنفيذ توصيات جلسات الهيئات الفرعية، وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقييما ﻷداء تلك الهيئات.
    En 1994, le Directeur exécutif du PNUCID a convoqué deux réunions d'un groupe consultatif intergouvernemental et établi un rapport qui a été examiné par la Commission à sa trente-huitième session. UN ودعا المدير التنفيذي للبرنامج إلى عقد اجتماعين في عام ١٩٩٤ لفريق استشاري حكومي دولي، كما أصدر تقريرا بحثته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    La liste est parue dans le rapport du Partenariat intitulé < < Indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC > > et a été publiée à la fin de 2005 et approuvée par la Commission à sa trente-huitième session en 2007. UN ونُشرت القائمة، التي وردت في تقرير الشراكة، في نهاية عام 2005 واعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 2007.
    Sous réserve que les ressources nécessaires soient disponibles, le secrétariat a été invité à tout mettre en œuvre pour établir une analyse préliminaire des réponses reçues et la soumettre à l'examen de la Commission à sa trente-huitième session, en 2005. UN ورهنا بتوافر الموارد اللازمة، دعيت الأمانة إلى أن تبذل قصارى الجهود لإعداد تحليل أولي للردود التي وردت لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين في عام 2005.
    Elle a rappelé les diverses résolutions adoptées sur la question par la Commission de la condition de la femme, à sa trente-septième session, et par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session, dans lesquelles le Secrétaire général était prié d'établir un rapport sur la question et de le présenter à la Commission à sa trente-huitième session. UN وأشارت الى مختلف القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة مركز المرأة، في دورتها السابعة والثلاثين، والجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، والتي طالبت اﻷمين العام بإعداد تقرير في هذا الشأن من أجل عرضه على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    30. Dans sa résolution 36/8 A, la Commission a prié le Secrétaire général de préparer le projet de règlement intérieur de la Conférence et de le présenter à la Commission à sa trente-huitième session, pour examen. UN ٣٠ - وفي القرار ٣٦/٨ ألف، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يعد مشروع نظام داخلي لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    6. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission, à sa trente-huitième session, des moyens par lesquels il a fait connaître les mécanismes de la Commission concernant les communications; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن الطرق التي تتبع في الاعلان عن آليات اللجنة بشأن الرسائل؛
    26. Le Groupe de travail souhaitera peut-être adopter, à la fin de sa session, le vendredi 8 avril, un rapport qu'il présentera à la Commission à sa trente-huitième session. UN 26- ربما يود الفريق العامل أن يعتمد في ختام دورته، يوم الجمعة، 8 نيسان/أبريل 2005، تقريرا لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    L'adoption du projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux est le résultat le plus important obtenu par la Commission à sa trente-huitième session. UN 50 - وقالت إن اعتماد مشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية يمثل أهم إنجازات اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Le présent rapport fait suite à une demande formulée par la Commission à sa trente-huitième session et s'inscrit dans le prolongement de ses débats précédents sur la question. UN وهذا التقرير هو متابعة لتلك المناقشات السابقة، بناء على طلب تقدمت به اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين().
    Les autres questions recensées par la Commission à sa trente-huitième session (voir par. 4 ci-dessus) ne sont pas traitées, le secrétariat n'ayant, à ce jour, reçu que très peu de réponses. UN أما الأسئلة الإضافية التي حدّدتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (انظر الفقرة 4 أعلاه) فليست مشمولة بالتقرير، لأن الأمانة لم تتلق حتى الآن سوى ردود قليلة جدا عليها.
    Il a pris note avec satisfaction de la décision de la Commission à sa trente-huitième session de lui allouer des sessions de deux semaines pour poursuivre ses travaux (voir A/60/17, par. 240). UN وأحاط الفريق العامل علما مع التقدير بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين بأن تخصّص للفريق العامل دورات لمدة أسبوعين من أجل مواصلة عمله (انظر الفقرة 240 من الوثيقة A/60/17).
    Notant également avec satisfaction la décision prise par la Commission à sa trente-huitième session de lui présenter le projet de convention pour examen, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين بتقديم مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة للنظر فيه،()
    189. Conformément à cette demande, le secrétariat a présenté à la Commission, à sa trente-huitième session, un rapport préliminaire (A/CN.9/585) qui exposait les questions soulevées par les réponses reçues ainsi que des questions additionnelles que la Commission pourrait lui demander de poser aux États afin d'obtenir des renseignements plus complets concernant la mise en œuvre de la Convention. UN 189- وعملا بذلك الطلب، قدمت الأمانة تقريرا مؤقتا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (A/CN.9/585)، بيّنت فيه المسائل التي أثيرت في الردود المتلقاة وأوردت فيه أيضا أسئلة إضافية قد تطلب اللجنة إلى الأمانة أن تطرحها على الدول بغية الحصول على معلومات أشمل فيما يتعلق بالممارسة المتبعة في التنفيذ.
    Notant avec satisfaction également la décision prise par la Commission à sa trente-huitième session de lui présenter le projet de convention pour examen4, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين بتقديم مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة للنظر فيه()،
    Notant également avec satisfaction la décision prise par la Commission à sa trente-huitième session de lui présenter le projet de convention pour examen4, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين بتقديم مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة للنظر فيه()،
    À la 1re séance, le 3 avril, le Président de la Commission du développement durable a présenté les conclusions concertées sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, qui avaient été adoptées par la Commission à sa trente-huitième session et dont le texte figure dans la partie II du document A/AC.253/L.5/Rev.2. UN 36 - قدم رئيس لجنة التنمية الاجتماعية، خلال الجلسة الأولى المعقودة في 3 نيسان/أبريل، الاستنتاجات المتفق عليها للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين والواردة في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.253/L.5/Rev.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more