la Commission a accueilli avec satisfaction la présentation de la première étude d'impact sur l'environnement préalablement aux travaux de dragage d'un contractant. | UN | ورحبت اللجنة مع التقدير بتقديم أول تقييم للأثر البيئي قبل قيام أحد المتعاقدين بعمليات التجريف. |
la Commission a accueilli avec satisfaction la présentation de la première étude d'impact sur l'environnement réalisée par un contractant préalablement aux opérations de dragage. | UN | ورحبت اللجنة مع التقدير بتقديم أحد المتعاقدين أول تقييم للأثر البيئي قبل بدء علميات الجرف. |
la Commission a accueilli avec satisfaction la formation aux droits de l'homme, notamment la formation spécialisée concernant les problèmes des femmes et les droits des enfants, dispensée aux observateurs nationaux des droits de l'homme, aux policiers et aux membres du personnel militaire de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone; | UN | ورحبت اللجنة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، ومنه التدريب المتخصص في الجنسانية وحقوق الطفل، المقدم للمراقبين الوطنيين لحقوق الإنسان، وضباط الشرطة، والأفراد العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛ |
la Commission a accueilli avec satisfaction l'augmentation des contributions destinées au fonds d'affectation spéciale ainsi que le relèvement de l'indemnité journalière de subsistance. | UN | وقد رحبت اللجنة بزيادة في المساهمات إلى الصندوق الاستئماني، وبالزيادة التي طرأت على مبلغ بدل الإقامة اليومي. |
la Commission a accueilli avec satisfaction le retrait partiel des troupes israéliennes de la bande de Gaza et la région de Jéricho, l'arrivée du Président Arafat et l'établissement de l'Autorité palestinienne et des structures administratives palestiniennes afférentes. | UN | كما رحبت اللجنة بالانسحاب الجزئي للقوات الاسرائيلية من قطاع غزة ومنطقة أريحا، وبوصول الرئيس عرفـات وإقامة السلطة الفلسطينية والهيئات الادارية الفلسطينية المتصلة بها. |
408. la Commission a accueilli avec satisfaction la demande faite au Secrétaire général par l’Assemblée générale, au paragraphe 12 de la même résolution, de veiller à l’application effective du programme de la Commission. | UN | 408- ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة، في الفقرة 12 من القرار، الى الأمين العام بأن يكفل التنفيذ الفعال لبرنامج اللجنة. |
2. la Commission a accueilli avec satisfaction les décisions d'un nombre croissant d'États de créer ou d'envisager de créer des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en particulier dans les pays développés. | UN | 2- ورحبت اللجنة بقرارات عدد متزايد من الدول، بما فيها الدول المتقدمة، بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
la Commission a accueilli avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur l'insolvabilité. | UN | 406- ورحبت اللجنة بتقرير الفريق العامل المعني بالإعسار. |
la Commission a accueilli avec satisfaction la création de la base centralisée de gestion des données océanographiques. | UN | 91 - ورحبت اللجنة بإنشاء مركز بيانات المحيطات وأحاطت علما بذلك. |
31. la Commission a accueilli avec satisfaction l'initiative que le Directeur exécutif avait prise pour élargir la base des ressources du PNUCID et améliorer la qualité de son financement au moyen de contributions visant à appuyer ses activités techniques ou opérationnelles à la fois au siège et sur le terrain. | UN | ٢٣ - ورحبت اللجنة بمبادرة المدير التنفيذي المتعلقة بتوسيع قاعدة موارد اليوندسيب وتحسين تمويله النوعي بضمان ورود تبرعات لدعم أنشطته التقنية والتشغيلية في المقر والميدان. |
11. la Commission a accueilli avec satisfaction le deuxième rapport d'évaluation que le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) avait adopté à Rome en décembre 1995 et qui constituait, selon elle, l'analyse la plus poussée à ce jour des questions relatives aux changements climatiques. | UN | ١١ - ورحبت اللجنة بتقرير التقييم الثاني الذي اعتمده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في روما، بوصفه أفضل تقييم شامل لمسائل تغير المناخ حتى اﻵن. |
la Commission a accueilli avec satisfaction le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur cette question et les efforts réalisés par le Haut Commissariat aux droits de l'homme pour convoquer une deuxième réunion d'experts sur les formes traditionnelles et nouvelles des activités de mercenaires. | UN | ورحبت اللجنة بالتقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة وبالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في التحضير لاجتماع الخبراء الثاني بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة. |
la Commission a accueilli avec satisfaction le rapport final du Groupe de Canberra sur les statistiques relatives au revenu des ménages et a remercié le Groupe de sa contribution importante à ce domaine de la statistique. | UN | 7 - ورحبت اللجنة بالتقرير الختامي لفريق كانبرا عن إحصائيات دخل الأسر المعيشية وشكرت ذلك الفريق على مساهمته الكبيرة في هذا المجال الإحصائي. |
la Commission a accueilli avec satisfaction le document dont elle était saisie, estimant qu'il contenait quantité d'informations utiles. | UN | 75 - رحبت اللجنة بالوثيقة التي رأت أنها تحتوي على قدر كبير من المعلومات المفيدة. |
220. la Commission a accueilli avec satisfaction le rapport préliminaire, notamment le plan d'action préliminaire proposé par le Rapporteur spécial. | UN | 220- رحبت اللجنة بالتقرير الأولي بما فيه خطة العمل الأولية المقترحة. |
la Commission a accueilli avec satisfaction le rapport d'étape sur l'étude pilote, se félicitant des renseignements communiqués par les organisations volontaires et les consultants participant à l'opération. | UN | 42 - رحبت اللجنة بالتقرير المرحلي عن الدراسة التجريبية، ولا سيما من حيث صلتها بالمعلومات التي وفرتها المنظمات المتطوعة والاستشاريون الذين يقـدمون المساعدة في هذه الدراسـة. |
la Commission a accueilli avec satisfaction le document présenté par la Commission Los países de renta media: Un nuevo enfoque basado en las brechas estructurales. | UN | 26 - رحبت اللجنة بتقريرها المعنون " البلدان المتوسطة الدخل: نهج الفجوات |
Dans la résolution de Brasilia sur la mondialisation et le développement, la Commission a accueilli avec satisfaction le rapport, en particulier les concepts formulés, l'information présentée et les propositions avancées sur les plans national, régional et international. | UN | 26 - وفي قرار برازيليا عن العولمة والتنمية، رحبت اللجنة بالتقرير، ولا سيما بالمفاهيم التي حددها، والمعلومات التي تضمنها والمقترحات التي عرضها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |