"la conférence a entendu les" - Translation from French to Arabic

    • استمع المؤتمر إلى
        
    • استمع المؤتمر الى
        
    • واستمع المؤتمر إلى
        
    À sa 5e séance, le 28 juin, la Conférence a entendu les déclarations des représentants du Gabon, de l'Angola, de la République islamique d'Iran, du Cambodge et de l'Ukraine. UN 20 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 28 حزيران/يونيه، استمع المؤتمر إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من غابون، وأنغولا، وجمهورية إيران الإسلامية، وكمبوديا، وأوكرانيا.
    la Conférence a entendu les annonces de contributions à un ou plusieurs des programmes ou fonds faites par un certain nombre de gouvernements; elle a pris note du fait que plusieurs gouvernements n'étaient pas en mesure d'annoncer le montant de leurs contributions mais se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès que possible après la clôture de la Conférence. UN 8 - استمع المؤتمر إلى الإعلان عن التبرعات من عدد من الحكومات لواحد أو أكثر من البرامج والصناديق، وأحاط علماً بأنه، على الرغم من أن العديد من الحكومات لم تكن في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها، فإنها اقترحت أن تقوم بالإعلان عن تبرعاتها للأمين العام حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    la Conférence a entendu les annonces de contributions à un ou plusieurs des programmes ou fonds faites par un certain nombre de gouvernements; elle a pris note du fait que plusieurs gouvernements n'étaient pas en mesure d'annoncer le montant de leurs contributions mais se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès que possible après la clôture de la Conférence. UN 8 - استمع المؤتمر إلى الإعلان عن التبرعات من عدد من الحكومات لواحد أو أكثر من البرامج والصناديق، وأحاط علماً بأنه، على الرغم من أن العديد من الحكومات لم تكن في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها، فإنها اقترحت أن تقوم بالإعلان عن تبرعاتها للأمين العام حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    9. À la même séance, la Conférence a entendu les déclarations du Secrétaire général de la Communauté des Caraïbes, organisation intergouvernementale, et du représentant de l'Organisation internationale pour les migrations, qui est également une organisation intergouvernementale. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيانين من اﻷمين العام للجماعة الكاريبية، وهي منظمة حكومية دولية، وممثل المنظمة الدولية للهجرة، وهي أيضا منظمة حكومية دولية.
    16. À la 5e séance plénière, le 27 avril, la Conférence a entendu les déclarations des représentants des pays suivants : Kiribati, Canada, Bénin, Roumanie, Indonésie et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ١٦ - وفي الجلسة العامة ٥، المعقودة في ٢٧ نيسان/أبريل، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي كيريباتي، وكندا، وبـنن، ورومانيا، واندونيسيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    18. Toujours à la même séance, la Conférence a entendu les déclarations des représentants de l'Organisation mondiale de la santé, du Fonds des Nations Unies pour la population, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي منظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    3. la Conférence a entendu les annonces d'un certain nombre de gouvernements participant au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, ainsi que d'autres déclarations relatives à des annonces de contributions. UN ٣ - واستمع المؤتمر إلى إعلان التبرعات من عدد من الحكومات المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، كما استمع إلى بيانات أخرى تتعلق بإعلان التبرعات.
    la Conférence a entendu les annonces de contributions à un ou plusieurs des programmes ou fonds faites par un certain nombre de gouvernements; elle a pris note du fait que plusieurs gouvernements n'étaient pas en mesure d'annoncer le montant de leurs contributions mais se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès que possible après la clôture de la Conférence. UN 8 - استمع المؤتمر إلى الإعلان عن التبرعات من عدد من الحكومات لواحد أو أكثر من البرامج والصناديق، وأحاط علماً بأنه، مع أن العديد من الحكومات لم تكن قادرة على إعلان تبرعاتها، فإنها اقترحت أن تقوم بالإعلان عن تبرعاتها للأمين العام حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    la Conférence a entendu les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial faites par un certain nombre de gouvernements; elle a pris note du fait que plusieurs gouvernements n'étaient pas en mesure d'annoncer le montant de leurs contributions mais se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès que possible après la clôture de la Conférence. UN 7 - استمع المؤتمر إلى إعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي من عدد من الحكومات، وأحاط علما بأنّ عدة حكومات لا يمكنها إعلان تبرعاتها، وإن كانت تعتزم أن تبلغ الأمين العام بإعلان تلك التبرعات حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    À sa 7e séance, le 29 juin, la Conférence a entendu les déclarations des représentants des Îles Salomon, du Panama, du Tadjikistan, du Sénégal, d'El Salvador, du Bélarus, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN 22 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 29 حزيران/يونيه، استمع المؤتمر إلى بيانات من جزر سليمان، وبنما، وطاجيكستان، والسنغال، والسلفادرو، وبيلاروس، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والجماهيرية العربية الليبية.
    58. À la 2e séance plénière, le 2 novembre 2001, la Conférence a entendu les présidents des organes subsidiaires et les présidents et coprésidents des groupes de négociation, qui ont rendu compte de l'état d'avancement des diverses consultations qu'ils conduisaient. UN 58- وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 استمع المؤتمر إلى تقارير تلاها رئيسا الهيئتين الفرعيتين والرؤساء والرؤساء المشاركون لأفرقة التفاوض حول التقدم المحرز في المشاورات المختلفة التي اضطلعوا بها.
    la Conférence a entendu les annonces de contributions faites par un certain nombre de gouvernements et a pris note du fait que plusieurs gouvernements n'étaient pas en mesure d'annoncer le montant de leurs contributions mais se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès que possible après la clôture de la Conférence. UN 7 - استمع المؤتمر إلى إعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي من عدد من الحكومات، وأحاط علما بأن عدة حكومات لا يمكنها إعلان تبرعاتها، وإن كانت تعتزم أن تبلغ الأمين العام بإعلان تلك التبرعات حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    la Conférence a entendu les remarques de S. E. Nana Sutresna, assistant exécutif en chef du Président du MNA, introduisant le rapport du Président du Mouvement, S. E. le Président Soeharto (NAC/M.11/Doc.4). UN استمع المؤتمر إلى ملاحظات معالي الوزير نانا سوتريسنا، كبير المساعدين التنفيذيين لرئيس حركة عدم الانحياز حيث قدم تقرير فخامة الرئيس سوهارتو رئيس الحركة (NAC/N.11/DOC.3).
    19. À la même séance également, la Conférence a entendu les déclarations des représentants de Development Alternatives with Women for a New Era et du Programme Trickle-up, deux organisations non gouvernementales. UN ١٩ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيانين من ممثلي منظمة بدائل التنمية والمرأة من أجل عهد جديد وبرنامج النض الصاعد، وهما منظمتان غير حكوميتين.
    25. À la 7e séance plénière, le 28 avril, la Conférence a entendu les déclarations des représentants des États fédérés de Micronésie, des Îles Salomon, de l'Égypte, des Seychelles, de l'Afghanistan, du Mali, de Nauru et du Costa Rica. UN ٢٥ - وفي الجلسة العامة ٧، المعقودة في ٢٨ نيسان/أبريل، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وجزر سليمان، ومصر، وسيشيل، وأفغانستان، ومالي، وناورو، وكوستاريكا.
    26. À la même séance, la Conférence a entendu les déclarations des représentants des organisations intergouvernementales ci-après : Banque africaine de développement, Commission de l'océan Indien, Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud et Banque de développement des Caraïbes. UN ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي مصرف التنمية الافريقي، ولجنة المحيط الهندي، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ومصرف التنمية الكاريبي، وهي منظمات حكومية دولية.
    27. Toujours à la même séance, la Conférence a entendu les déclarations des représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, de la Commission économique pour l'Afrique et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ٢٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، واللجنة الاقتصادية لافريقيا، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    28. À la même séance, la Conférence a entendu les déclarations des représentants des organisations non gouvernementales ci-après : Ligue internationale de femmes pour la paix et la liberté, Service social international et Pan-African Movement. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، والخدمة الاجتماعية الدولية، وحركة البلدان الافريقية، وهي منظمات غير حكومية.
    33. À la 9e séance plénière, le 2 mai, la Conférence a entendu les déclarations des représentants des pays suivants : Népal, Madagascar, Colombie, Pakistan, Thaïlande, Guinée équatoriale, Brunéï Darussalam et Soudan. UN ٣٣ - وفي الجلسة العامة ٩، المعقودة في ٢ أيار/مايو، استمع المؤتمر الى بيانات من ممثلي نيبال، ومدغشقر، وكولومبيا، وباكستان، وتايلند، وغينيا الاستوائية، وبروني دار السلام، والسودان.
    3. la Conférence a entendu les annonces d'un certain nombre de gouvernements participant au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, ainsi que d'autres déclarations relatives à des annonces de contributions. UN ٣ - واستمع المؤتمر إلى إعلان التبرعات من عدد من الحكومات المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، كما استمع إلى بيانات أخرى تتعلق بإعلان التبرعات.
    la Conférence a entendu les déclarations du Président Mbeki, en sa qualité de Président de l'Union africaine, du Président Wade, en sa qualité de Président de la CEDEAO, du Président Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire, et du Secrétaire général des Nations Unies. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى بيانات أدلى بها الرئيس مبيكي، بوصفه الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، والرئيس وادي، بصفته رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والرئيس غباغبو، رئيس كوت ديفوار، والأمين العام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more