"la constitution de la géorgie" - Translation from French to Arabic

    • دستور جورجيا
        
    Selon l'article 6 de la Constitution de la Géorgie : UN وتنص المادة 6 من دستور جورجيا على ما يلي:
    Aux termes de l'article 6 de la Constitution de la Géorgie, tout accord international auquel est partie la Géorgie et qui n'est pas en contradiction avec la Constitution l'emporte sur les actes normatifs internes. UN وتنص المادة 6 من دستور جورجيا، على أن للاتفاقات الدولية أسبقية على القوانين المحلية، ما لم تتعارض مع دستور جورجيا.
    L'article 14 de la Constitution de la Géorgie garantit l'égalité de tous les citoyens; chaque citoyen géorgien a le droit de manifester librement sa religion et ses convictions. UN 22 - تضمن المادة 14 من دستور جورجيا المساواة بين جميع المواطنين؛ ويتمتع كل مواطن من مواطني جورجيا بالحق في التعبير بحرية عن دينه و/أو معتقده.
    M. Flinterman demande si la Constitution de la Géorgie comporte des dispositions contraires à la Convention. UN 4 - السيد فلينتيرمان: سأل إذا كانت هناك أحكام في دستور جورجيا تتناقض مع الاتفاقية.
    Dans ces circonstances, l'exercice du droit de légitime défense était la seule mesure appropriée qui devait être prise, en vertu de l'article 98 de la Constitution de la Géorgie, de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies et du droit international coutumier. UN وفي ظل هذه الظروف، ما زال حق الدفاع عن النفس هو الإجراء الملائم والضروري، وفقا لما تنص عليه المادة 98 من دستور جورجيا والمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي العرفي.
    g) Exerce d'autres pouvoirs définis par la Constitution de la Géorgie et par la loi organique. UN (ز) ممارسة صلاحيات أخرى ينص عليها دستور جورجيا وقانونها الأساسي.
    L'article 13 de cette loi oblige les fonctionnaires à respecter la Constitution de la Géorgie et l'état de droit dans l'exercice de leurs fonctions; à respecter les droits, les libertés et la dignité de la population et des citoyens; et à faire preuve d'impartialité et de respect de la laïcité au sein de la fonction publique. UN وتلزم المادة 13 من هذا القانون الموظفين العموميين باحترام دستور جورجيا وسيادة القانون أثناء أداء واجباتهم الرسمية؛ وباحترام حقوق الناس والمواطنين وحرياتهم وكرامتهم، والتقيد بالطابع الحيادي والعلماني للخدمة العامة.
    la Constitution de la Géorgie garantit les mêmes droits, libertés, et devoirs aux ressortissants étrangers et aux apatrides qu'aux citoyens du pays. UN 42 - ويكفل دستور جورجيا للمواطنين الأجانب وللأشخاص عديمي الجنسية الحقوق والحريات، ويفرض عليهم الواجبات نفسها، مثلهم في ذلك مثل المواطنين.
    Le 9 août 2008, le Président de la Géorgie, invoquant le droit qui lui est conféré à cet égard aux articles 73 1) f) et 46 1) de la Constitution de la Géorgie, a proclamé un état de guerre sur l'ensemble du territoire de la Géorgie pour une durée de 15 jours, en vertu du décret no 402. UN في 9 آب/أغسطس 2008، استند رئيس جمهورية جورجيا إلى حقه بموجب المادتين 73 (1) (و) و (46) (1) من دستور جورجيا وأعلن حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا لمدة 15 يوما بموجب المرسوم رقم 402.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more