Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial devraient, aton souligné, continuer à jouer un rôle essentiel à cet égard. | UN | وأكدت البلدان الأطراف أنه ينبغي لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية أن تواصلا أداء دور فعال في هذا الشأن. |
Durant l'année, plusieurs initiatives ont été prises dans le cadre de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial. | UN | واتخذ خلال السنة، عدد من المبادرات فيما يتعلق بالتعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية. |
Elle a été initiée par la Banque mondiale, en collaboration avec d'autres partenaires au développement et en relation avec la Convention et le Mécanisme mondial. | UN | وقد اتخذها البنك الدولي بالتعاون مع شركاء آخرين في مجال التنمية، وبالتنسيق مع الاتفاقية والآلية العالمية. |
Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial fournissent une aide technique aux pays parties en développement touchés afin qu'ils alignent leurs programmes d'action sur la Stratégie. La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | تقدم كل من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية الدعم التقني إلى البلدان المتأثرة بغية مواءمة برامج عملها، بما يتفق مع الاستراتيجية. |
Cette base de données a bénéficié du soutien du service d'assistance créé au sein du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre et des contributions des centres de référence et des unités de coordination régionales appuyées par le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial. | UN | وقد أُنشئت قاعدة المعارف هذه بدعم من مكتب تقديم المساعدة الذي يندرج في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وبفضل المساهمات المقدمة من المراكز المرجعية ووحدات التنسيق الإقليمية التي تدعمها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية. |
155. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial n'ont d'ailleurs pas de stratégie de la mobilisation de fonds commune. | UN | 155 - وعلاوة على ذلك، لا توجد استراتيجية مشتركة بين الأمانة الدائمة والآلية العالمية في مجال حشد الموارد. |
5. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial et encourage la poursuite des efforts à cet égard en vue d'assurer l'application effective de la Convention; | UN | " 5 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
6. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial, et encourage la poursuite des efforts à cet égard en vue d'assurer l'application effective de la Convention; | UN | 6 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
39. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial ont contribué à ce phénomène en s'employant, en coopération étroite avec les institutions et organismes multilatéraux, à faire converger les objectifs poursuivis dans le cadre de la lutte contre la dégradation des terres et les activités menées dans ce domaine. | UN | 39- وقد ساعدت أمانة الاتفاقية والآلية العالمية في تدعيم هذا الزخم الجديد بالعمل على نحو وثيق مع الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف في تعزيز تقارب الأهداف والإجراءات بشأن تدهور الأراضي. |
90. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial ont inclus dans leur programme de travail commun des dispositions concernant la mise en place d'un processus d'élaboration/d'exécution du programme d'action national dans chaque pays des Caraïbes. | UN | 90- أدرجت أمانة الاتفاقية والآلية العالمية في برنامج عملهما المشترك أحكاما لإنجاز عمليات لإعداد/تنفيذ برامج عمل وطنية في كل بلد من بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
12. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial, et encourage la poursuite des efforts menés à cet égard afin d'assurer l'application effective de la Convention; | UN | 12- ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
14. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial et encourage la poursuite des efforts à cet égard en vue d'assurer l'application effective de la Convention ; | UN | 14 - ترحب بزيادة التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
12. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial, et encourage la poursuite des efforts menés à cet égard afin d'assurer l'application effective de la Convention ; | UN | 12- ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية؛ |
6. Se félicite du renforcement de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial, et encourage la poursuite des efforts à cet égard en vue d'assurer l'application effective de la Convention; | UN | 6 - ترحب بتوطيد التعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الخصوص من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛ |
5. Il était essentiel, aton estimé, que le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial reçoivent un soutien adéquat leur permettant de s'acquitter de leurs fonctions, et l'espoir de voir l'un et l'autre bénéficier d'un financement accru a été exprimé. | UN | 5 وأكدت البلدان الأطراف أن ضمان الدعم المالي المناسب لتمكين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية من أداء الوظائف المطلوبة منهما يعتبر أمراً حاسم الأهمية، وأعربت عن أملها في زيادة التمويل المقدم لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية على السواء. |
a) Définir et recommander les mesures à prendre pour rendre plus cohérents les services fournis aux Parties par le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial et tirer profit de leur complémentarité; | UN | (أ) تحديد تدابير وتقديم توصيات من أجل تعزيز اتساق وتكامل ما تقدمه أمانة الاتفاقية والآلية العالمية من خدمات إلى الأطراف؛ |
39. Certaines Parties ont déclaré que le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial pouvaient, dans leur programme de travail commun pour le prochain exercice biennal, s'attacher à soutenir davantage sur les plans technique et financier le processus d'élaboration et/ou d'alignement des PAN, des PASR et des PAR dans les pays parties touchés. | UN | 39- وذكرت بعض الأطراف أنه يجوز لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية أن تدرجا في برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة الجهود الرامية إلى تقديم الدعم التقني والمالي الإضافي لعملية صياغة و/أو مواءمة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بين البلدان الأطراف المتأثرة. |
25. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial sont appelés à formuler des avis, à appuyer la mise en commun des données d'expérience et à apporter leur concours pour l'action de plaidoyer et la prise en compte de la problématique de la désertification. | UN | 25- ويتعين على أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية تقديم المشورة ودعم تبادل الخبرات والدعوة والتعميم. |
1. Les rapports présentés par les Parties, les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales (OIG) et les mécanismes financiers ainsi que par les institutions créées par le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) et le Mécanisme mondial servent de base à l'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 1- يتمثَّل الأساس الذي تستند إليه عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية في التقارير المقدَّمة من الأطراف والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والآليات المالية الأخرى، فضلاً عن المؤسسات التي أنشأتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية. |
d) Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial sont priés de prendre en considération les questions de qualité des données et de méthodologie pour la collecte de l'information afin d'enrichir le processus itératif et si possible d'améliorer les résultats communiqués par les Parties et autres entités concernées qui soumettent des rapports; | UN | (د) تقديم طلب إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية بأن تأخذا في الاعتبار مسائل مثل نوعية البيانات والمنهجيات ذات الصلة بجمع المعلومات من أجل تغذية العملية المتكررة، وفي نهاية المطاف تعزيز نواتج الإبلاغ المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة؛ |
b) A prié, dans la décision 17/COP.9, le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial d'inclure les indicateurs d'impact dans leur initiative générale de renforcement des capacités des pays parties touchés et de chercher à obtenir une aide en particulier auprès du FEM. | UN | (ب) طلب، في المقرر 17/م أ-9، من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية إدراج مؤشرات تقييم الأثر في مبادرتهما الشاملة لبناء القدرات لمساعدة الأطراف من البلدان المتأثرة، والتماس المساعدة، مع إيلاء الاعتبار خاصة لمرفق البيئة العالمية. |
155. Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial n'ont d'ailleurs pas de stratégie de la mobilisation de fonds commune. | UN | 155- وعلاوة على ذلك، لا توجد استراتيجية مشتركة بين الأمانة الدائمة والآلية العالمية في مجال حشد الموارد. |