i) Favoriser la coopération avec les centres technologiques nationaux, régionaux et internationaux et les institutions nationales compétentes; | UN | تعزيز التعاون مع المراكز التكنولوجية الوطنية والإقليمية والدولية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة؛ |
Favoriser la coopération avec les centres technologiques nationaux, régionaux et internationaux et les institutions nationales compétentes; | UN | تعزيز التعاون مع المراكز التكنولوجية الوطنية والإقليمية والدولية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة؛ |
i) Favoriser la coopération avec les centres technologiques nationaux, régionaux et internationaux et les institutions nationales compétentes; | UN | تعزيز التعاون مع المراكز الوطنية والإقليمية والدولية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة؛ |
Le programme améliorera leurs possibilités d'accès à des services accueillants dans les écoles de l'UNRWA et leurs communautés grâce à la coopération avec les centres du programme pour les femmes affiliés à l'UNRWA. | UN | وسيقوم البرنامج بتعزيز قدرتهم على الانتفاع بالخدمات الصديقة للمراهقين في مدارس الأونروا وفي مجتمعاتهم المحلية من خلال التعاون مع مراكز برامج المرأة التابعة للأونروا. |
15. La coopération avec les organisations non gouvernementales s'est également développée, conformément au rôle que leur donne Action 21; du fait que la lutte contre la désertification relève d'un très grand nombre de domaines, la coopération avec les centres d'excellence et les établissements d'enseignement s'est développée. | UN | ١٥ - ازداد حجــم التعـاون مــع المنظمات غير الحكومية تمشيا مع الدور المناط بها في جدول أعمال القرن ٢١، وأدى الطابع المتداخل لمكافحة التصحر الى إزدياد التعاون مع مراكز الامتياز والمؤسسات اﻷكاديمية. |
Six demandes concernaient des avoirs gelés; cinq, l'entraide judiciaire pour des affaires en cours; deux, l'action des pays en tant qu'intermédiaires objectifs dans le cadre de la coopération avec les centres financiers; et quatre, l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de recouvrement d'avoirs. | UN | وكانت ستة من تلك الطلبات تتعلق بموجودات مجمدة؛ وخمسة تتعلق بمساعدة قانونية متبادلة بشأن قضايا جارية؛ واثنان يتعلقان بعمل البلدان كوسطاء نزيهون بالتعاون مع المراكز المالية؛ وأربعة تتعلق بصوغ وإطلاق برامج لاسترداد الموجودات. |
i) L’alinéa d) du paragraphe 2 du dispositif serait libellé comme suit: “D’examiner les possibilités d’intensifier la coopération avec les centres de liaison nationaux du Fonds pour l’environnement mondial dans les pays membres”; | UN | )ط( في الفقرة ٢ )د(، تعدل لتصبح " أن يستكشف امكانيات لتعزيز التعاون مع نقاط التنسيق الوطنية التابعة لمرفق البيئة العالمية في البلدان اﻷعضاء " ؛ |
i) Favoriser la coopération avec les centres technologiques nationaux, régionaux et internationaux et les institutions nationales compétentes; | UN | تعزيز التعاون مع المراكز الوطنية والإقليمية والدولية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة؛ |
i) Favoriser la coopération avec les centres technologiques nationaux, régionaux et internationaux et les institutions nationales compétentes; | UN | تعزيز التعاون مع المراكز الوطنية والإقليمية والدولية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة؛ |
i) Favoriser la coopération avec les centres technologiques nationaux, régionaux et internationaux et les institutions nationales compétentes; | UN | تعزيز التعاون مع المراكز الوطنية والإقليمية والدولية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة؛ |
la coopération avec les centres régionaux de la Convention de Bâle se poursuivra également. | UN | وسوف يتواصل كذلك التعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل. |
Il est envisagé de poursuivre la coopération avec les centres régionaux de la Convention de Bâle en vue d'organiser des réunions spécifiques. | UN | ويُتوقع أيضاً أن يستمر التعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في عقد اجتماعات معينة. |
la coopération avec les centres régionaux de la Convention de Bâle se poursuivra également. | UN | وسيتواصل أيضاً التعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
la coopération avec les centres régionaux recommandés par l’Organisation des Nations Unies pour l’enseignement des sciences et des techniques spatiales sera essentielle. | UN | وسوف يكون التعاون مع المراكز الاقليمية التي تشجعها اﻷمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء أمرا أساسيا . |
26. Les États parties devraient promouvoir la coopération avec les centres pluriinstitutions semblables aux leurs qui ont été créés par d'autres États parties. | UN | 26- ينبغي للدول الأطراف أن تعزِّز التعاون مع المراكز المماثلة المشتركة بين عدة وكالات التي تنشئها الدول الأطراف الأخرى. |
3. Demande au Directeur exécutif de continuer à favoriser la coopération avec les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre des activités, selon qu'il convient, des autres accords multilatéraux sur l'environnement et institutions en rapport avec les déchets dangereux et les produits chimiques; | UN | " 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛ |
3. Demande au Directeur exécutif de continuer à favoriser la coopération avec les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre des activités, selon qu'il convient, des autres accords multilatéraux sur l'environnement et institutions en rapport avec les déchets dangereux et les produits chimiques; | UN | " 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛ |
3. Demande au Directeur exécutif de continuer à favoriser la coopération avec les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre des activités, selon qu'il convient, des autres accords multilatéraux sur l'environnement et institutions en rapport avec les déchets dangereux et les produits chimiques; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛ |
Parmi ces demandes, six concernaient des avoirs gelés; cinq, l'entraide judiciaire pour des affaires en cours; deux, l'action des pays en tant qu'intermédiaires objectifs dans le cadre de la coopération avec les centres financiers; et quatre, l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de recouvrement d'avoirs. | UN | وتعلّقت ستة من تلك الطلبات بموجودات مجمَّدة؛ وخمسة بمساعدة قانونية متبادلة بشأن قضايا جارية؛ واثنان بعمل البلدان كوسطاء نزيهين بالتعاون مع المراكز المالية؛ وأربعة بإعداد واستهلال برامج لاسترداد الموجودات. |
Parmi ces demandes, six concernaient des avoirs gelés; cinq, l'entraide judiciaire pour des affaires en cours; deux, l'action des pays en tant qu'intermédiaires objectifs dans le cadre de la coopération avec les centres financiers; et quatre, l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de recouvrement d'avoirs. | UN | وتعلّقت ستة من تلك الطلبات بموجودات مجمَّدة؛ وخمسة بمساعدة قانونية متبادلة بشأن قضايا جارية؛ واثنان بعمل البلدان كوسطاء نزيهين بالتعاون مع المراكز المالية؛ وأربعة بإعداد واستهلال برامج لاسترداد الموجودات. |
d) D’examiner les possibilités d’intensifier la coopération avec les centres de liaison nationaux du Fonds pour l’environnement mondial dans les États membres; | UN | )د( أن يستكشف امكانيات لتعزيز التعاون مع نقاط التنسيق الوطنية التابعة لمرفق البيئة العالمية في الدول اﻷعضاء؛ |
d) D’intensifier la coopération avec les centres de liaison du Fonds pour l’environnement mondial dans les pays membres en vue de fournir un large éventail de services dans le domaine des changements climatiques, des eaux internationales et de la biodiversité afin de prendre en compte les préoccupations environnementales pertinentes les plus cruciales; | UN | " )د( أن يعمل على زيادة التعاون مع نقاط التنسيق الوطنية التابعة لمرفق البيئة العالمية في الدول اﻷعضاء، بهدف توفير طائفة عريضة من الخدمات في مجال التغير المناخي والمياه الدولية والتنوع اﻷحيائي، بغية معالجة الشواغل البيئية ذات الصلة والبالغة اﻷهمية؛ |