la coque se dégrade visiblement plus vite qu'on le pensait. | Open Subtitles | الهيكل بالتأكيد سوف يتلقى الأضرار أسرع مما ظننا |
Stats à 53, entonnoir de gravité stable à 66.5, pression de la coque constante. | Open Subtitles | الإحصائيات عند 53، والمخروط ثابت على 66.5، والضغط على الهيكل مستمر |
On pourrait également demander où est passée la vidéo montrant la coque au moment où elle s'est fendue, ce qui pourrait permettre d'établir la cause du naufrage. | UN | فأين ذهب ملف الفيديو الذي يظهر فيه هيكل السفينة لحظة انقسامه، وهو الذي يمكن أن يشكل دليلا قاطعا يثبت أسباب غرق السفينة؟ |
Les substances toxiques employées pour tuer les organismes sur la coque du navire causent aussi des dommages à la faune et à la flore marines dans les eaux environnantes. | UN | والمواد السامة المستخدمة لقتل الكائنات الحية على بدن السفينة تضر أيضا بالحياة البحرية في المياه المحيطة. |
Flexion de la coque vers le haut sous l'effet de l'onde | UN | انحناء البدن إلى أعلى بسبب موجة صدمية وأثر فقاعي |
Comment tu aimes tes œufs, brouillés ou à la coque ? | Open Subtitles | إذاً كيف تحب البيض مقلي أو مسلوق ؟ |
Ça peut être un dommage à la coque, l'isolation sonore, les hélices. | Open Subtitles | ،يمكن أن يكون الضرر بالهيكل عازل الصوت، أو المراوح |
J'ai remarqué des détails sur la coque qui ne satisfont pas les spécifications du fabricant. | Open Subtitles | لاحظت بعض التفاصيل على الغلاف والتي لا تطابق مواصفات الشركة المصنعة. |
Il y en aurait eu cinq si ça n'avait pas été coincé dans la coque. | Open Subtitles | كان من الممكن ان تكون خمسة لو لم يعلق هذا في الهيكل |
J'espère, sinon j'ai perdu beaucoup de temps en concevant la coque. | Open Subtitles | أتمنى ذلك، و إلا سأكون صممت الهيكل دون فائدة |
Le contrat prévoyait le droit, pour l'entreprise, à tout moment, de modifier la commande ou de demander que soient faits des ajouts à la coque ou qu'y soient apportés des transformations ou des changements. | UN | ونص العقد على حق المنشأة في أي مرحلة في طلب تغييرات أو إضافات أو تعديلات على الهيكل أو في تغيير الطلبية. |
Avec le procès-verbal de réception, les parties avaient confirmé que la société avait construit la coque pour l'entreprise. | UN | وبناءً على تقرير القبول، أكَّد الطرفان أنَّ الشركة قد أنشأت الهيكل من أجل المنشأة. |
Il ressortait de la teneur du contrat que l'entreprise norvégienne jouissait de droits importants pour ce qui était du processus de construction de la coque. | UN | وقد اتضح من مضمون العقد أنَّ المنشأة النرويجية تتمتُّع بحقوق واسعة بخصوص عملية إنشاء هيكل السفينة. |
Je peux m'assurer que la coque est bien étanchéifiée, qu'ils ne ratent pas une couche, pour s'en mettre dans les poches. | Open Subtitles | سأحرص على أن يطلى هيكل السفينة بالقار جيداً دون أن يفوّتوا طبقة ويحصلون على الفارق |
L'explosion devrait pénétrer la coque et tuer la reine extraterrestre. | Open Subtitles | والآن، ينبغي للتفجير أن يخترق هيكل السفينة ويقتل ملكة الفضائيين |
Si vous m'entendez, je vais aller vérifier les dommages sur la coque d'abord, puis j'irai voir la liaison montante. | Open Subtitles | إن كنت تسمعينني، سأبحث عن أضرار محتملة على بدن السفينة أولا، ثم سأتحقق من هوائي الإرسال |
Le sas principal est ouvert mais la coque semble être intacte. | Open Subtitles | باب غرفة مُعادلة الضغط الأساسية مفتوح لكن يبدو أن بدن السفينة غير مُصاب بأذى |
Ce qui met en panne le dirigeable, causant une étincelle dans la coque. | Open Subtitles | مما يؤدي لأنتقال الكهرباء الأرضية إلى السفينة، تسبب شرارة في البدن المعدني. |
Il a commencé à appeler il y a quelques heures. Apparemment il a une grande fissure sur la coque. | Open Subtitles | بدأنا نرصد ذلك منذ ساعتين وجود شق كبير في لحام البدن |
Je vous ai déjà dit qu'on ne vend pas d'oeufs à la coque. | Open Subtitles | أخبرتكم أن ليس لدينا بيض مسلوق خفيف |
... et équipé de ces énormes panneaux lumineux fixés sur la coque et sous les flancs. | Open Subtitles | ومجهزة بهذه المصابيح الضخمة وهم ملحقان بالهيكل وعلى الجانبين |
ouvrez tous les sas et sortez sur la coque. | Open Subtitles | افتحوا كل الأبواب وتحركوا بهدوء في الغلاف |
Fêlure de la coque, pont 4, état critique... | Open Subtitles | إختراق لبدن السفينة ، السطح الرابع ، الأمر بالغ الأهمية |
Il y a un énorme trou dans la coque et pour couronner le tout, les canots sont hors d'usage. | Open Subtitles | هنالك فتحة كبيرة على جانب القارب و في تطويرٍ مؤسف, هذا يجعل قوارب النجاة بلا نفع. |
Je vais appeler Happy. Découvrir pouquoi c'étais si difficile d'avoir un signal dans la coque | Open Subtitles | سأتصل بـ(هابي)، وأكتشف لما كان صعباً للغاية تلقي إشارة داخل جسد السفينة. |
Les avaries sur la coque sont minimes. Ils n'ont probablement perdu que leur moteur principal. | Open Subtitles | اضرار جسم السفينة فى الحد الادني من المحتمل أنهم فقدوا المحرك الرئيسي. |
113. Les forces israéliennes ont tenté d'accoster le navire en accrochant des échelles à la coque. | UN | 113- وحاولت القوات الإسرائيلية الصعود على متن السفينة عن طريق ربط سلالم ببدن السفينة. |
Ces systèmes ont pour but d'empêcher les organismes marins, tels que les algues et mollusques, de s'attacher à la coque du navire causant ainsi son ralentissement et une consommation accrue de carburant. | UN | وتستخدم هذه النظم لمنع الكائنات الحية البحرية، مثل الطحالب والرخويات، من الالتصاق بجسم السفينة مما يبطئ سيرها ويزيد من استهلاك الوقود. |