"la coque" - Translation from French to Arabic

    • الهيكل
        
    • هيكل السفينة
        
    • بدن السفينة
        
    • البدن
        
    • مسلوق
        
    • بالهيكل
        
    • الغلاف
        
    • لبدن
        
    • جانب القارب
        
    • جسد السفينة
        
    • جسم السفينة
        
    • ببدن السفينة
        
    • الالتصاق
        
    la coque se dégrade visiblement plus vite qu'on le pensait. Open Subtitles الهيكل بالتأكيد سوف يتلقى الأضرار أسرع مما ظننا
    Stats à 53, entonnoir de gravité stable à 66.5, pression de la coque constante. Open Subtitles الإحصائيات عند 53، والمخروط ثابت على 66.5، والضغط على الهيكل مستمر
    On pourrait également demander où est passée la vidéo montrant la coque au moment où elle s'est fendue, ce qui pourrait permettre d'établir la cause du naufrage. UN فأين ذهب ملف الفيديو الذي يظهر فيه هيكل السفينة لحظة انقسامه، وهو الذي يمكن أن يشكل دليلا قاطعا يثبت أسباب غرق السفينة؟
    Les substances toxiques employées pour tuer les organismes sur la coque du navire causent aussi des dommages à la faune et à la flore marines dans les eaux environnantes. UN والمواد السامة المستخدمة لقتل الكائنات الحية على بدن السفينة تضر أيضا بالحياة البحرية في المياه المحيطة.
    Flexion de la coque vers le haut sous l'effet de l'onde UN انحناء البدن إلى أعلى بسبب موجة صدمية وأثر فقاعي
    Comment tu aimes tes œufs, brouillés ou à la coque ? Open Subtitles إذاً كيف تحب البيض مقلي أو مسلوق ؟
    Ça peut être un dommage à la coque, l'isolation sonore, les hélices. Open Subtitles ،يمكن أن يكون الضرر بالهيكل عازل الصوت، أو المراوح
    J'ai remarqué des détails sur la coque qui ne satisfont pas les spécifications du fabricant. Open Subtitles لاحظت بعض التفاصيل على الغلاف والتي لا تطابق مواصفات الشركة المصنعة.
    Il y en aurait eu cinq si ça n'avait pas été coincé dans la coque. Open Subtitles كان من الممكن ان تكون خمسة لو لم يعلق هذا في الهيكل
    J'espère, sinon j'ai perdu beaucoup de temps en concevant la coque. Open Subtitles أتمنى ذلك، و إلا سأكون صممت الهيكل دون فائدة
    Le contrat prévoyait le droit, pour l'entreprise, à tout moment, de modifier la commande ou de demander que soient faits des ajouts à la coque ou qu'y soient apportés des transformations ou des changements. UN ونص العقد على حق المنشأة في أي مرحلة في طلب تغييرات أو إضافات أو تعديلات على الهيكل أو في تغيير الطلبية.
    Avec le procès-verbal de réception, les parties avaient confirmé que la société avait construit la coque pour l'entreprise. UN وبناءً على تقرير القبول، أكَّد الطرفان أنَّ الشركة قد أنشأت الهيكل من أجل المنشأة.
    Il ressortait de la teneur du contrat que l'entreprise norvégienne jouissait de droits importants pour ce qui était du processus de construction de la coque. UN وقد اتضح من مضمون العقد أنَّ المنشأة النرويجية تتمتُّع بحقوق واسعة بخصوص عملية إنشاء هيكل السفينة.
    Je peux m'assurer que la coque est bien étanchéifiée, qu'ils ne ratent pas une couche, pour s'en mettre dans les poches. Open Subtitles ‫سأحرص على أن يطلى هيكل السفينة ‫بالقار جيداً ‫دون أن يفوّتوا طبقة ويحصلون على الفارق
    L'explosion devrait pénétrer la coque et tuer la reine extraterrestre. Open Subtitles والآن، ينبغي للتفجير أن يخترق هيكل السفينة ويقتل ملكة الفضائيين
    Si vous m'entendez, je vais aller vérifier les dommages sur la coque d'abord, puis j'irai voir la liaison montante. Open Subtitles ‫إن كنت تسمعينني، ‫سأبحث عن أضرار محتملة ‫على بدن السفينة أولا، ‫ثم سأتحقق من هوائي الإرسال
    Le sas principal est ouvert mais la coque semble être intacte. Open Subtitles باب غرفة مُعادلة الضغط الأساسية مفتوح لكن يبدو أن بدن السفينة غير مُصاب بأذى
    Ce qui met en panne le dirigeable, causant une étincelle dans la coque. Open Subtitles مما يؤدي لأنتقال الكهرباء الأرضية إلى السفينة، تسبب شرارة في البدن المعدني.
    Il a commencé à appeler il y a quelques heures. Apparemment il a une grande fissure sur la coque. Open Subtitles بدأنا نرصد ذلك منذ ساعتين وجود شق كبير في لحام البدن
    Je vous ai déjà dit qu'on ne vend pas d'oeufs à la coque. Open Subtitles أخبرتكم أن ليس لدينا بيض مسلوق خفيف
    ... et équipé de ces énormes panneaux lumineux fixés sur la coque et sous les flancs. Open Subtitles ومجهزة بهذه المصابيح الضخمة وهم ملحقان بالهيكل وعلى الجانبين
    ouvrez tous les sas et sortez sur la coque. Open Subtitles افتحوا كل الأبواب وتحركوا بهدوء في الغلاف
    Fêlure de la coque, pont 4, état critique... Open Subtitles إختراق لبدن السفينة ، السطح الرابع ، الأمر بالغ الأهمية
    Il y a un énorme trou dans la coque et pour couronner le tout, les canots sont hors d'usage. Open Subtitles هنالك فتحة كبيرة على جانب القارب و في تطويرٍ مؤسف, هذا يجعل قوارب النجاة بلا نفع.
    Je vais appeler Happy. Découvrir pouquoi c'étais si difficile d'avoir un signal dans la coque Open Subtitles سأتصل بـ(هابي)، وأكتشف لما كان صعباً للغاية تلقي إشارة داخل جسد السفينة.
    Les avaries sur la coque sont minimes. Ils n'ont probablement perdu que leur moteur principal. Open Subtitles اضرار جسم السفينة فى الحد الادني من المحتمل أنهم فقدوا المحرك الرئيسي.
    113. Les forces israéliennes ont tenté d'accoster le navire en accrochant des échelles à la coque. UN 113- وحاولت القوات الإسرائيلية الصعود على متن السفينة عن طريق ربط سلالم ببدن السفينة.
    Ces systèmes ont pour but d'empêcher les organismes marins, tels que les algues et mollusques, de s'attacher à la coque du navire causant ainsi son ralentissement et une consommation accrue de carburant. UN وتستخدم هذه النظم لمنع الكائنات الحية البحرية، مثل الطحالب والرخويات، من الالتصاق بجسم السفينة مما يبطئ سيرها ويزيد من استهلاك الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more