"la corruption et les infractions" - Translation from French to Arabic

    • الفساد والجرائم
        
    • ممارسات الفساد وغيرها من الجرائم
        
    En tout état de cause, la corruption et les infractions connexes ne peuvent être définies comme des infractions politiques. UN وعلى أية حال، لا يمكن تعريف الفساد والجرائم المتعلقة به كجرائم سياسية.
    Elle est principalement chargée de combattre la corruption et les infractions économiques. UN وتُعد المديرية هيئة وظيفتها الأساسية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Seraphin Directeur du Service de lutte contre la corruption et les infractions apparentées, Bureau du médiateur UN مدير وحدة مكافحة الفساد والجرائم ذات الصلة، مكتب أمين المظالم
    Directeur de la lutte contre la corruption et les infractions apparentées, Division du Parquet, Bureau du procureur général UN غناناسيهاماني كانَّان مدير شؤون الفساد والجرائم المتعلقة به، شعبة ادِّعاء الدولة، مكتب النائب العام
    Concernant les mesures de lutte contre la corruption, le Gouvernement a promulgué, en 2000, la loi sur la corruption et les infractions connexes, qui vise à interdire et à sanctionner la corruption et les infractions connexes. UN أما فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد فقد سنّت نيجيريا في سنة 2000 قانونا خاصا بممارسات الفساد وغيرها من الجرائم ذات الصلة سعيا إلى منع ممارسات الفساد وغيرها من الجرائم ذات الصلة وفرض عقوبة عليها.
    Ils collaborent également dans le but de promouvoir la coopération et la coordination visant à prévenir et à combattre la corruption et les infractions connexes. UN كما تتعاون معا على تعزيز التعاون والتنسيق الراميين إلى منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به.
    Grâce à l'assistance technique apportée par le Secrétariat du Commonwealth, le Gouvernement a renforcé les opérations de la Direction de la lutte contre la corruption et les infractions économiques. UN 86- بفضل المساعدة التقنية التي تقدمها أمانة الكومنولث، عززت الحكومة عمليات مديرية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Renforcement des autres organes de surveillance tels que l'Ombudsman, la Direction de la lutte contre la corruption et les infractions économiques, l'autorité chargée des plaintes contre la police et la Cellule de renseignement financier. UN تقوية هيئات الإشراف الأخرى كأمانة المظالم ومديرية مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية وديوان الشكاوى لدى الشرطة ووحدة الاستخبارات المالية؛
    Représentant à l'Initiative régionale contre la corruption; conférencier sur la théorie générale à la Faculté de droit de l'Université d'État de République de Moldova; expert en détection et des enquêtes sur la corruption et les infractions liées à la corruption UN ممثِّل لدى المبادرة الإقليمية لمكافحة الفساد؛ محاضر في النظريات العامة في كلية الحقوق بجامعة مولدوفا؛ خبير في مجال كشف الفساد والجرائم المتصلة بالفساد والتحقيق فيها
    En l'absence de tels accords ou arrangements entre les États Parties, la présente Convention sert de base à la coopération visant à prévenir et réprimer la corruption et les infractions connexes. UN وإذا لم تكن مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات قائمة بين الدول الأطراف، تعتبر هذه الاتفاقية هي أساس التعاون في منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به.
    :: Promouvoir et renforcer la mise en place de mécanismes pour prévenir, détecter, réprimer et éradiquer la corruption et les infractions assimilées; UN - تشجيع إنشاء آليات تعمل على منع واكتشاف وقمع والقضاء على الفساد والجرائم المماثلة وتعزيز تلك الآليات؛
    Ce pays s'est pas ailleurs attaqué au problème de la corruption en créant des organes comme la Commission indépendante pour la lutte contre la corruption et les infractions connexes, la Commission pour la lutte contre la criminalité économique et financière et le Due Process Mechanism. UN وفي الوقت نفسه فقد تم التصدي لظاهرة الفساد من خلال إنشاء هيئات منها اللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد والجرائم الأخرى ذات الصلة واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية وآلية الإجراءات القضائية المتبعة.
    20-21 mars 2000 Participant et auteur d'une contribution à un atelier organisé pour examiner le projet de loi visant à lutter contre la corruption et les infractions économiques, à Nairobi. UN 20-21 آذار/مارس 2000 حضور حلقة عمل في نيروبي لمناقشة مشروع قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية، وتقديم دراسة أثناءها.
    Le Lesotho poursuivra sa politique de < < tolérance zéro > > à l'égard de la corruption et continuera de prendre des mesures concrètes pour éliminer celle-ci, notamment en renforçant la Direction de la lutte contre la corruption et les infractions économiques et la Cellule de renseignement financier qui aideront les organes de détection et de répression à enquêter sur le blanchiment d'argent, la corruption et la fraude. UN 108- وستواصل ليسوتو تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقاً مع الفساد واتخاذ خطوات ملموسة للقضاء عليه من قبيل الاستمرار في تقوية إدارة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية ووحدة الاستخبارات المالية اللتين تساعدان الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين في التحقيق في حالات غسل الأموال والفساد والتدليس.
    Des services spécialisés de la police chargés de fonctions anticorruption (ou les organismes, divisions, ou services de détection et de répression englobant parfois la corruption et les infractions graves ou la criminalité organisée) avaient été créés dans tous les État sauf un. UN فقد أُنشئت في جميع الدول عدا دولة واحدة أجهزةُ شرطةٍ متخصِّصة أُسندت إليها ولاية مكافحة الفساد (أو وكالات أو إدارات أو وحدات لإنفاذ القانون مكرَّسة لمكافحة الفساد، بما يشمل في بعض الأحيان الفساد والجرائم الخطيرة أو الجريمة المنظمة).
    Il a en outre crée la Commission indépendante sur la corruption et les infractions connexes, qui est chargée d'enquêter et de poursuivre les auteurs de ces infractions. UN وشكّلت لجنة مستقلة لمنع ممارسات الفساد وغيرها من الجرائم ذات الصلة، أوكلت إليها مسؤولية التحقيق والملاحقة القضائية للجُناة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more